Examples of using
With the increasing number
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The Working Group noted that with the increasing number of tagged fish recaptured from the fisheries exploiting toothfish,
Le groupe de travail note que, grâce à la hausse du nombre de recaptures de marques provenant de pêcheries exploitant la légine,
However, it was concerned with the increasing number of cases of gender discrimination
Elle s'est cependant dite préoccupée par le nombre croissant de cas de discrimination sexiste
With the increasing number of objects being launched into outer space there was certainly an element of urgency in agreeing to some rules of conduct in the event that a space object should cause damage on returning to Earth.
Étant donné l'augmentation du nombre des objets lancés dans l'espace, il était certainement urgent de se mettre d'accord sur certaines règles qui s'appliqueraient au cas où un objet spatial causerait des dommages en revenant sur la Terre.
With the increasing number of documents being issued by intergovernmental
L'augmentation du nombre d'actes délivrés par des organisations intergouvernementales
With the increasing number of systems(and, consequently, devices)
L'augmentation du nombre de systèmes gérés(et donc d'appareils)
With the increasing number of international instruments concerned with the environment, it is important
Compte tenu du nombre croissant d'instruments internationaux concernant l'environnement,
We are particularly pleased with the increasing number of meetings between United Nations
Nous sommes particulièrement heureux du nombre accru de réunions entre les agents de l'ONU
In subparagraph(a), the phrase"in order to deal with the increasing number of States parties' reports submitted under article 18 of the Convention" was deleted at the end of the paragraph;
À la fin de l'alinéa a, le membre de phrase"afin qu'il puisse examiner le nombre croissant de rapports présentés par les États parties en application de l'article 18 de la Convention" a été supprimé;
Indonesian man power condition in the period of 2005-2009 showed improvement in general, with the increasing number of employment and the decrease of percentage of unemployment and open-unemployment.
La condition des travailleurs indonésiens s'est globalement améliorée sur la période 2005-2009, avec la hausse du nombre d'emplois et la baisse des taux de chômage et de chômage déclaré.
The Security Council expresses its deep concern with the increasing number of displaced persons
Le Conseil se déclare profondément préoccupé par le nombre croissant de déplacés et de réfugiés,
communities continue to cope with the increasing number of orphans and children separated from their families but in conditions where basic services and infrastructure are lacking.
les communautés s'adaptent à un nombre croissant d'enfants orphelins séparés de leurs familles dans un environnement dépourvu de services de base et d'infrastructures.
communities continued to cope with the increasing number of orphans and children separated from their families but in conditions where basic services and infrastructure is lacking.
les communautés supportent un nombre croissant d'enfants orphelins séparés de leurs familles dans un environnement dépourvu de services de base et d'infrastructures.
the importance of which grows with the increasing number of nuclear installations
Between 1997(COP5) and 2005(COP8) the Convention's core budget dedicated to MoU implementation grew in step with the increasing number of MoUs, allowing a basic central service to be maintained.
Entre 1997(COP5) et 2005(COP8), la part du budget principal de la Convention consacrée à la mise en œuvre des MdE a augmenté en suivant l'augmentation du nombre de MdE, ce qui a permis de maintenir des services centraux de base.
With the increasing number of submissions, the increased workload of the Commission is also critical;
Avec l'augmentation du nombre de ces demandes, la charge de travail de la Commission atteint également un seuil critique,
the secretariat of the Joint Appeals Board/Joint Disciplinary Committee to cope with the increasing number of cases, most of which originate from peacekeeping missions
paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline de composer avec l'augmentation du nombre de dossiers à traiter, ces derniers émanant
With the increasing number of maritime delimitation cases being brought before the International Court of Justice
Étant donné le nombre croissant d'affaires de délimitation maritime soumises à la Cour internationale de Justice
a problem which seems to be connected with the increasing number of births at home
problème qui semble être lié au nombre croissant d'accouchements à domicile
The number of air traffic controllers has been increased in keeping with the increasing number of flights over the years, and the Ercan area control centre is constantly working in close cooperation with the Ankara area control centre in order to ensure the safe conduct of all flights in the region.
Le nombre de contrôleurs aériens a augmenté au fil des ans en proportion de l'augmentation du nombrede vols, et le centre de contrôle aérien d'Ercan œuvre constamment en étroite coopération avec celui d'Ankara pour veiller à ce que les vols se déroulent en toute sécurité dans la région.
The number of air traffic controllers has been increased in keeping with the increasing number of flights over the years,
Le nombre de contrôleurs aériens a augmenté au rythme de l'augmentation du nombrede vols au fil des années,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文