without imposingwithout the impositionwithout prescribingwithout requiringwithout placingwithout forcing
Examples of using
Without imposing
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
As the CFI strives to thoroughly assess all proposals without imposing an undue burden on the research community,
Comme la FCI entend évaluer toutes les propositions sans imposer une charge de travail indue à la communauté scientifique,
We argue that the multivariate filter has advantages over quasi-structural models of potential output because it can exploit general information from economic theory about what information might be useful, without imposing restrictions from imperfect representations of the true structure.
Les auteurs soutiennent que la technique de filtrage à plusieurs variables est supérieure aux modèles quasi structurels ayant trait à la production potentielle en ce sens qu'elle permet, à partir de renseignements généraux tirés de la théorie économique, de repérer des informations utiles sans imposer de restrictions axées sur des représentations imparfaites de la structure véritable de l'économie.
it indicated a path without imposing a method and States therefore have implemented it in many different ways cf. doc UNESCO- Doc. p. 7.
elle a indiqué une voie sans imposer de méthode et les Etats l'ont donc appliquée de façon très variée cf. doc UNESCO- Doc. p. 7.
discretion through the development of rules, practices and cultural values will reduce conditions in which corruption may flourish without imposing elaborate or unwieldy controls that impede the transaction of public affairs.
de valeurs culturelles visant à réglementer l'exercice par les agents publics de leurs pouvoirs discrétionnaires permettra de réduire les risques de corruption sans imposer des contraintes excessivement complexes qui puissent gêner la gestion des affaires publiques.
access to legal documents encompass the complexity of legal concepts without imposing a binding formalism?
l'accès aux documents juridiques peuvent-elles englober la complexité des concepts juridiques sans imposer un formalisme réducteur?
moving images that open up a space without imposing their discourse.
mouvantes, qui ouvrent un espace, sans imposer leurs discours.
new gTLD application and consider setting a lower cost pricing structure for not-for-profit organizations that will allow ICANN to recover its costs without imposing additional overhead on the not-for-profit applicants.
envisager la mise en place d'une structure d'évaluation des coûts moins élevée pour les organisations à but non-lucratif ce qui permettra à l'ICANN de recouvrir ses coûts sans imposer des frais généraux sur les organisations à but non-lucratif.
was thus established as a small and light surgical asset capable of caring for two critically wounded patients for up to 24 hours without imposing a logistical burden on a deployed task force.
se composant de ressources chirurgicales peu nombreuses capables de prendre soin de deux patients gravement blessés pendant une période maximale de 24 heures, sans imposer de fardeau logistique à une force opérationnelle déployée.
evaluation processes- which should be applied without imposing additional burdens on partners- to provide a more comprehensive understanding of how increased aid effectiveness contributes to meeting development objectives.
indépendants de suivi et d'évaluation à l'échelle internationale- sans pour autant imposer une charge de travail supplémentaire aux partenaires- afin que soient réunies des informations plus complètes sur la contribution qu'apporte l'amélioration de l'efficacité de l'aide à la réalisation des objectifs de développement.
The donor community should support landlocked countries without imposing conditions and complex procedures
La communauté des donateurs doit aider les pays enclavés, sans leur imposer de conditions ou des procédures complexes,
develops interactive control and visualization systems that help building occupants make appropriate energy and resource use decisions without imposing undue technological complexity.
de visualisation interactifs qui aident les occupants d'un édifice à prendre des décisions appropriées en matière de consommation d'énergie et de ressources sans leur imposer un fardeau technologique trop important.
Deferral of income from destruction of livestock This deferral was introduced to allow farmers operating on a cash basis adequate time to replace their herds, destroyed under statutory authority, without imposing a tax burden in the year of livestock destruction.
Report du revenu lié à l'abattage de bétail Ce mécanisme vise à accorder aux agriculteurs utilisant la méthode de comptabilité de caisse un délai suffisant pour reconstituer les troupeaux dont l'abattage a été ordonné conformément à la loi, mais sans leur imposer un fardeau fiscal pour l'année au cours de laquelle le bétail a été abattu.
develop interactive control and visualization systems that help building occupants make appropriate energy and resource use decisions without imposing undue technological complexity.
de visualisation interactifs qui aident les occupants d'un édifice à prendre des décisions appropriées en matière de consommation d'énergie et de ressources sans leur imposer un fardeau technologique trop important.
in the past ran contrary to the Vatican's instructions, which advocated assistance without imposing faith.
pouvant se manifester étaient contraires aux instructions du Vatican préconisant l'assistance sans aucune imposition de la foi.
It is of utmost importance in this respect that there exists a procedure which affords protection to the individual against whom the evidence is invoked without imposing a burden of proof on either party that they would not be able to discharge.
Il importe au plus haut point à cet égard qu'existe une procédure assurant la protection de l'individu à la charge duquel sont invoqués les éléments de preuve sans imposer à aucune des parties une charge de la preuve dont elle ne serait pas en mesure de s'acquitter.
be replaced by"should" in order to establish a standard for the contents of the statement of claim without imposing rigid consequences for departures from that standard.
l'objectif étant de fixer un standard pour le contenu de la requête sans pour autant imposer de conséquences strictes en cas d'écart par rapport à ce standard.
resources for developing indigenous capabilities to realize that goal, without imposing any binding obligation upon developed countries.
les ressources nécessaires pour acquérir des capacités endogènes d'atteindre cet objectif sans pour autant imposer d'obligation contraignante aux pays développés.
the next decade and position us for more significant declines in the decades to follow, without imposing unmanageable costs on most consumers
mettront la table pour une réduction encore plus marquée dans les décennies suivantes, sans imposer de coûts ingérables à la majorité des consommateurs
Of the CCP provides for that if a court finds as a result of the hearing of a criminal case that a minor can be influenced without imposing a punishment, the court may,
L'article 308 du CPP dispose que si, à l'issue d'un procès, un tribunal juge qu'un mineur peut être réformé sans lui imposer une peine, dans son jugement,
we also need to ensure that the least developed countries benefit from this global economy…[by] letting them sell their goods without imposing tariffs on them… actively helping them benefit from globalization…[and] rejecting any false allure of protectionism.
les pays les moins avancés profitent de l'économie mondialisée… qu'ils doivent pouvoir vendre leurs produits sans qu'on leur impose des droits de douane… qu'il faut les aider activement à bénéficier de la mondialisation…[et] qu'il faut rejeter toute tentation d'un vain protectionnisme.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文