WITHOUT KNOWING in French translation

[wið'aʊt 'nəʊiŋ]
[wið'aʊt 'nəʊiŋ]
sans savoir
unaware
without knowledge
with no idea
without knowing
without realizing
without being able
unknowingly
without a clue
without finding out
without realising
sans connaître
without knowledge
without knowing
without ascertaining
without understanding
unaware
without being aware
without ever
without being familiar
without being informed
sans connaissance
without knowledge
unconscious
without knowing
without consciousness
without understanding
unaware
passed-out
understanding
without cognizance
without awareness
sans connaitre
without knowledge
without knowing
without ascertaining
without understanding
unaware
without being aware
without ever
without being familiar
without being informed
sans voir
without seeing
without looking
without noticing
without watching
without sight
sans comprendre
without understanding
without comprehending
without understating
without an understanding
without knowing

Examples of using Without knowing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And when we grow up without knowing about this, it is maybe difficult to understand.
Et quand on grandit sans connaitre ça, c'est peut être difficile d'apprendre.
Fortunately, you have some method to know easily if you can execute some things, without knowing the number of entry points or profile configuration.
Heureusement, il y a des méthodes simples pour exécuter certaines choses sans connaitre le nombre de points d'entrée ou de profils de configuration.
Without knowing the general trends,
Sans connaitre les tendances generales,
These numbers are therefore impossible to compute without knowing the private key,
Ces numéros sont donc impossibles à calculer sans connaitre la clé privée,
What does the product convey about its purpose and use without knowing the manual?
Que transmet le produit sur sa mission et son utilisation sans connaitre les instructions?
The ban puts an end to the deception of people who bought piracatinga fish without knowing the full story behind their food.
L'interdiction met fin à une ruse où les gens achetaient du piracatinga sans connaitre l'histoire cruelle derrière ce mets.
He's too smart to try some shit with Ruiz without knowing our play.
Il est trop malin pour tenter des trucs avec Ruiz sans connaitre notre façon de jouer.
Purchasing a home without knowing the basic home-buying terms is like going to a country without knowing common phrases in that country's language.
Acheter une propriété sans connaitre les termes courants associés aux hypothèques est comme aller dans un pays sans connaitre au moins quelques phrases dans la langue locale.
You want to be notified by e-mail when a package will be delivered to you, even without knowing the"tracking number"?
Vous voulez être averti par mail quand un paquet va vous être livré, même sans connaitre le« numéro de suivi»?
We are asked to celebrate and to shake hands without knowing what it is we are celebrating.
Il lui est demandé de célébrer sans qu'il sache même quelle est vraiment la cause de cette célébration.
Without knowing the competent court in which to make his application,
L'auteur affirme que, ne connaissant pas la juridiction compétente à laquelle s'adresser,
She accepted the offer without knowing the character's name or storyline.
Elle accepte alors d'endosser le rôle d'Angie Bolen sans ne connaître ni le nom ni le caractère du personnage.
A young woman can not marry without knowing… those things that neither I nor the Mother Beatrice know..
Une jeune fille ne peut se marier ignorante des choses que ni moi ni mère Béatrice ne savons.
They eat bits of plastic without knowing it and fall sick it can form a kind of plug in their intestines
Ils mangent des morceaux de plastiques sans le savoir et tombent malades cela peut former comme un bouchon dans leurs intestins
Without knowing it, he probed the mysteries of this field
Sans le savoir, il sondera les arcanes de ce terrain
You are going to launch your head first in a crazy adventure without knowing all the details, you will feel feelings multiplied.
Vous allez vous lancer la tête la première dans une aventure folle sans en connaitre tous les détails, vous allez ressentir des sentiments démultipliés.
Without knowing the object of our love,
Sans connaî- tre l'objet de notre amour,
Heidegger always travels with me without knowing it-if only he had known,
Heidegger voyage toujours avec moi sans le savoir- s'il savait,
Then, without knowing, I pass on the properties of the Château Lamothe-Despujols:
C'est alors que l'on passe sans le savoir sur les propriétés du Château Lamothe-Despujols:
Without knowing what is happening,
S'ils ne savent pas ce qui se passe, les pouvoirs publics
Results: 902, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French