WORST THINGS in French translation

[w3ːst θiŋz]
[w3ːst θiŋz]
pires choses
worst thing
hardest thing
terrible thing
shittiest thing
pires trucs
worst thing
worst trick
pire chose
worst thing
hardest thing
terrible thing
shittiest thing

Examples of using Worst things in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Firing one of my best friends makes this a serious contender for one of the worst things I have ever had to do.
Virer l'une de mes meilleures amies figure en bonne place parmi les pires choses que j'aie jamais dû faire.
Accidentally irrigating in the middle of a deep freeze is one of the worst things that can happen to a landscape.
Arroser accidentellement un terrain gelé est l'une des pires choses qui puisse arriver à un espace vert.
The location of the Holiday Inn Express Boston is one of the best and worst things about the property.
L'emplacement de l'hôtel Holiday Inn Express Boston est l'un des meilleurs et des pires choses à propos de la propriété.
hatred are the worst things that can happen to a society.
la haine sont les pires choses qui peuvent arriver à une société.
Isn't losing a patient to suicide one of the worst things that can happen to a psychiatrist?
Perdre un client pour suicide n'est pas une des pires chose qui pourrait arriver à un psychiatre?
First of all, because the worst things in Chechnya have already occurred
Tout d'abord parce que le pire a déjà eu lieu en Tchétchénie;
These, the worst things that can happen to us,
Cette situation, la pire qui puisse nous arriver,
You know, just the worst things I could say From his point of view.
Vous voyez, à peu près les pires choses que j'aurais pu dire de son point de vue.
It was one of the worst things that ever happened here.
Vous connaissez cette affaire? C'était l'une des pires qui ait eu lieu dans la région.
I have been on"gossip girl" plenty of times, and for the worst things.
J'ai été plein de fois sur Gossip Girl, et pour les trucs les plus horribles.
Quite simply, if there is no political will on the part of nation states, the worst things are possible.
Simplement, s'il n'y a pas de volonté politique des Etats, le pire est possible.
I mean, really, if those were the worst things he ever did.
Je veux dire, vraiment, si ce sont les pires choses qu'il ait jamais fait.
In this post, we tell of some funny examples of the worst things to mention to leasers based on a contest we launched- while giving you some tips to increase your chances of getting an apartment to rent.
Dans ce post, nous vous conterons des exemples cocasses des pires choses à mentionner dans un dossier de location sur base d'un concours que nous avions lancé- tout en vous donnant quelques astuces pour augmenter vos chances d'obtenir un appartement à louer.
One of the worst things a‘leader' can do is accept all the credit for a group's work
L'une des pires choses qu'un« leader» puisse faire est d'accepter tout le crédit pour
He's facing one of the worst things that can possibly happen to a person
Il fait face à l'une des pire chose qui peut arriver à une personne,
One of the worst things you can do as a parent is give your kids too much money too young,
L'une des pires choses que vous pouvez faire en tant que parent est de donner à vos enfants trop d'argent trop tôt,
Some of the worst things about the diet: People are giving you advice
Certaines des choses pires propos Dieting: Les gens vous donner des conseils,
but if those are the worst things about your game, you're in pretty good shape.
mais si ce sont les pires choses à propos de votre jeu, vous êtes en assez bonne forme.
There are worse things, I suppose, like… being late.
Il y a des choses pires comme… Arriver en retard.
There are worse things than death, Angelus.
Il y a des choses pires que la mort, Angelus.
Results: 80, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French