DEROGATING in German translation

['derəgeitiŋ]
['derəgeitiŋ]
zur Abweichung
abweichen
differ
vary
deviate
be different
depart
derogate
diverge
deviation
stray
über eine Ausnahme
derogating
an exception
abzuweichen
differ
vary
deviate
be different
depart
derogate
diverge
deviation
stray
Bestimmung
determination
provision
destiny
purpose
definition
identification
rule
designation
clause
regulation

Examples of using Derogating in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Derogating from Regulation(EC) No 1535/2003 as regards the delivery periods for prunes obtained from d'Ente plums for the 2003/04 marketing year.
Zur Abweichung von der Verordnung(EG) Nr. 1535/2003 hinsichtlich der Lieferfristen für Trockenpflaumen aus"Prunes d'Ente" für das Wirtschaftsjahr 2003/04.
Derogating from and amending Regulation(EC)
Zur Abweichung von und Änderung der Verordnung(EG)
Derogating from Regulation(EC) No 780/2003 as regards a tariff subquota for frozen meat of bovine animals covered by CN code 0202 and products covered by CN code 0206 29 91.
Zur Abweichung von der Verordnung(EG) Nr. 780/2003 hinsichtlich eines Zollunterkontingents für gefrorenes Rindfleisch des KN-Codes 0202 und Erzeugnisse des KN-Codes 0206 29 91.
Lastly, the judgment highlights the situation of Member States which have introduced the possibility of derogating from the provisions of the Regulation for the local transport sector.
Schließlich hebt das Urteil die unterschiedliche Situation in den Mitgliedstaaten hervor, die die Möglichkeit umgesetzt haben, für Nahverkehrsunternehmen von den Bestimmungen der Verordnung abzuweichen.
Derogating from Regulation(EC) No 609/2001 as regards the implementation of certain provisions for 2001 and amending Regulation(EC) No 412/97.
Zur Abweichung von der Verordnung(EG) Nr. 609/2001 hinsichtlich der Anwendung bestimmter Vorschriften für 2001 und zur Änderung der Verordnung(EG) Nr. 412/97.
The United Kingdom has made use of the possibility of derogating from Articles 3, 4, 5 and 8.
Das Vereinigte Königreich macht von der Möglichkeit Gebrauch, von den Artikeln 3, 4, 5 und 8 abzuweichen.
3a Regulation derogating from the.
eine Verordnung zur Abweichung von der Begriffs.
It should be noted that Greece does not make use of the possibility of derogating from the 48 hours week existing in the Directive.
Anzumerken ist, dass Griechenland keinen Gebrauch von der in der Richtlinie vorgesehenen Möglichkeit macht, von der 48-Stunden-Woche abzuweichen.
export refunds for cheese intended for Croatia and Russia, and derogating from that Regulation.
die Erstattungen für die Ausfuhr von Käse nach Kroatien und Russland sowie zur Abweichung von dieser Verordnung.
COMMISSION REGULATION(EC) No 1495/97 of 29 July 1997 laying down special measures derogating from Regulation(EEC) No 3719/88 as regards beef and veal.
VERORDNUNG(EG) Nr. 1495/97 DER KOMMISSION vom 29. Juli 1997 mit Sondermaßnahmen zur Abweichung von der Verordnung(EWG) Nr. 3719/88 im Rindfleischsektor.
Derogating agreements on effectiveness are permissible in the framework of Article 247 section 15(2) of the Introductory Act to the Civil Code Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche.
Abweichende Vereinbarungen über die Wirksamkeit sind im Rahmen des Artikels 247§ 15 Abs. 2 des Einführungsgesetzes zum Bürgerlichen Gesetzbuche zulässig.
Contracting States shall not adopt rules derogating from this Convention, even if these rules are more favourable to the victim.
Die Vertragsstaaten dürfen keine von diesem Übereinkommen abweichende Regelungen erlassen, selbst wenn sie für die Geschädigten günstiger wären.
Derogating for the year 2004 from Regulation(EC) No 2402/96 as regards tariff quotas for manioc starch.
Zur Abweichung von der Verordnung(EG) Nr. 2402/96 hinsichtlich der Zollkontingente für Maniokstärke für das Jahr 2004.
If EPLAN and the Customer have effectively agreed provisions derogating from these T& Cs by individual contractual agreement,
Soweit EPLAN und der Kunde individualvertraglich von diesen AGB abweichende Bestimmungen wirksam vereinbart haben,
introduce national provisions derogating from a harmonization measure, the.
einzelstaatliche, von der Harmonisierungsmaßnahme abweichende Bestimmungen beizubehalten oder einzuführen, prüft die Kommission unverzüglich, ob eine Anpassung dieser Maßnahme vorzuschlagen ist.
The possibility of and conditions for derogating from the reference period for the application of the maximum weekly working time;
Die Möglichkeit und die Bedingungen für eine Abweichung vom Bezugszeitraum für die Anwendung der wöchentlichen Höchstarbeitszeit;
France to apply derogating measures on turnover taxes VI.
Frankreichs, im Bereich der Umsatzsteuern abweichende Maßnahmen anzuwenden VI.
REGULATION(EEC) No 1650/75 OF THE COUNCIL of 26 June 1975 derogating from the definition of the concept of'originating products' to take account of the special situation of Mauritius with regard to certain textile products.
VERORDNUNG(EWG) Nr. 1650/75 DES RATES vom 26. Juni 1975 über eine Ausnahme von der Begriffsbestimmung für… Ursprungswaren" mit Rücksicht auf die besondere Lage von Mauritius bei bestimmten Spinnstoff erzeugnissen.
The derogating measures relating to structures have no financial impact.
Die Ausnahmeregelungen im strukturellen Bereich haben keine finanziellen Auswirkungen.
General measures supplementing and derogating from certain provisions of Regulation(EC) No 1198/2006, and.
Allgemeinen Maßnahmen, die bestimmte Vorschriften der Verordnung(EG) Nr. 1198/2006 ergänzen oder von ihnen abweichen, und.
Results: 1319, Time: 0.0529

Top dictionary queries

English - German