MUDDLED in German translation

['mʌdld]
['mʌdld]
verworren
kinky
confused
convoluted
muddled
tangled
intricate
durcheinander
mess
confusion
clutter
upset
jumble
chaos
muddle
shambles
disarray
hodgepodge
konfus
confused
muddled
ubiquitus
verwirrt
confuse
confusion
puzzled
bewildered
perplexed
baffled
confounded
disoriented
mystified
wirre
confused
weird
crazy
jumbled
garbled
tangled
incoherently
Muddled
verworrene
kinky
confused
convoluted
muddled
tangled
intricate
verworrenen
kinky
confused
convoluted
muddled
tangled
intricate
konfusen
confused
muddled
ubiquitus
verwirrten
confuse
confusion
puzzled
bewildered
perplexed
baffled
confounded
disoriented
mystified
verwirrtes
confuse
confusion
puzzled
bewildered
perplexed
baffled
confounded
disoriented
mystified
wirren
confused
weird
crazy
jumbled
garbled
tangled
incoherently
wirr
confused
weird
crazy
jumbled
garbled
tangled
incoherently
konfuser
confused
muddled
ubiquitus
konfuse
confused
muddled
ubiquitus

Examples of using Muddled in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
inquiry will become muddled and unproductive.
wird die Untersuchung verworren und unproduktiv.
Quaggan has been so muddled since fleeing home.
Quaggan ist so durcheinander, seit Quaggan aus Quaggans Heimat fliehen musste.
The citizens' perceptions are extremely muddled.
Die Vorstellungen der Bürger sind extrem konfus.
A label that is muddled will not help to sell your product.
Ein Label, das Durcheinander ist wird nicht helfen, um Ihr Produkt zu verkaufen.
Totally muddled.
Völlig verworren.
Muddled dreams all night, but I am up at six-fifteen.
Wirre Träume die ganze Nacht lang; bin aber um 6:15 auf.
I'm a little muddled.
Ich bin etwas verwirrt.
It seems my olfactory sense is a bit muddled.
Es scheint, als wäre mein Geruchssinn ein wenig durcheinander.
because my mind was muddled.
weil ich ruhelos und durcheinander war.
was somewhat muddled in his thinking.
etwas verwirrt in seinen Gedanken.
mixologists can create individual cocktails with muddled fresh ingredients.
Barkeeper können individuelle Cocktails mit verworrenen frischen Zutaten erstellen.
Slowly, don't get me all muddled.
Langsam, bringt mich nicht durcheinander.
The pathways out here are too muddled for me.
Die Pfade hier sind für mich zu verworren.
I had no idea how muddled things had become.
Ich hatte keine Ahnung, wie durcheinander die Dinge geworden sind.
But they said,‘[They are] muddled dreams!
Sondern sie sagten:"Es ist ein Durcheinander von Träumen!
The situation is muddled, and spirits are sinking.
Die Situation ist verfahren und die Stimmung sinkt.
This muddled, grey area is what we have to be aware of.
Diese unklare Grauzone, davor müssen wir auf der Hut sein.
And she seems muddled.
Und sie wirkt benebelt.
Accent's a little kind of... muddled.
Der Akzent ist ein wenig… vermischt.
You have muddled everything.
Sie haben's vermasselt.
Results: 788, Time: 0.0539

Top dictionary queries

English - German