ONLY CONCLUDE in German translation

['əʊnli kən'kluːd]
['əʊnli kən'kluːd]
nur zu dem Schluss kommen
nur schließen
only conclude
only close
nur schlussfolgern
only conclude
nur feststellen
only determine
only say
just find
only conclude
only find
only observe
only note
only notice
only state
only realize
nur den Schluss ziehen
nur sagen
only say
just say
just tell
only tell
simply say
say is
just state
only speak
nur zu dem Ergebnis kommen

Examples of using Only conclude in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Otherwise we can only conclude, if they maintain their position,
Wenn die PPE/DE-Fraktion auf ihrer Position beharrt, können wir daraus nur schließen, dass dies nur ein Vorwand ist,
Therefore, I can unfortunately only conclude that, in this area as in so many others,
Daher kann ich leider nur zu dem Schluss kommen, dass auf diesem Gebiet, wie auch auf vielen anderen,
I can only conclude that their understanding of democracy differs fundamentally from mine.
kann ich nur schließen, dass ihr Verständnis von Demokratie fundamental von meinem abweicht.
I can only conclude that the Government of the Republic of Cyprus now rejects the federal solution to the Cyprus problem,
kann ich nur den Schluss ziehen, dass die Regierung der Republik Zypern die von den Vereinten Nationen und der gesamten internationalen Staatengemeinschaft vorgesehene
So I can only conclude with the words of Brecht:
So kann ich nur schließen mit den Worten von Brecht:
We only conclude contracts with adults and capable customers.
Verträge schließen wir nur mit volljährigen und geschäftsfähigen Kunden.
Ron Hubbard can only conclude with his completion of his mainline research.
Ron Hubbard kann jedoch nur mit der Fertigstellung seiner eigentlichen Forschung schließen.
We therefore can only conclude... that we stand at the twilight...
Wir können daher nur annehmen, dass wir kurz vor dem Ende...
We can only conclude that the high expectations of a decade ago have not been materialised.
Die einzige Schlussfolgerung lautet, dass sich unsere hohen Erwartungen von vor 10 Jahren nicht erfüllt haben.
One can only conclude that the Chinese aim is to cause the extinction of Tibetan culture.
Hieraus läßt sich allein der Schluß ziehen, daß es das Ziel der Chinesen ist, die tibetische Kultur auszulöschen.
But we are starting a negotiation here, and we can only conclude if we get it right.
Vor uns liegen jedoch Verhandlungen, die wir nur zum Abschluss bringen können, wenn wir das richtige Maß finden.
I can only conclude that the fabric of the universe is not only altered,
Ich kann daraus nur schließen: Das Gefüge des Universums... hat sich nicht nur verändert,
Once again, I can only conclude that if the EU is the answer, it must have been a silly question.
Ich kann nur immer wieder schlussfolgern, dass es eine ziemlich dumme Frage gewesen sein muss, wenn die EU die Antwort ist.
we can only conclude contracts with the cooperative through the Sidama Union.
Kaffeehandel sehr verstaatlicht ist, ist es für uns nur möglich mittels der Sidama Union Verträge mit den Kooperativen abzuschließen.
DE Mr President, the EU should only conclude free trade agreements with countries which show full respect for human rights.
Herr Präsident! EU-Freihandelsabkommen sollten grundsätzlich nur mit jenen Ländern abgeschlossen werden, die die Menschenrechte voll respektieren.
Currently the findings of the Community interest test can only conclude that measures should either go ahead or not be imposed.
Gegenwärtig kann das Ergebnis der Prüfung des Interesses der Gemeinschaft nur lauten, dass Maßnahmen entweder eingeführt oder eben nicht eingeführt werden sollten.
We can only conclude that this Commission cannot keep abreast of the facts in its budgetary management,
Wir können nur zu dem Schluss gelangen, dass diese Kommission in ihrer Haushaltsführung nicht mit den Fakten Schritt zu halten vermag
These deliberations can only conclude with Leo Tolstoy.
Dann kann man diese Überlegungen nur mit Leo Tolstoi beenden.
These being human feelings I can only conclude that I was something else.
Da es sich dabei um menschliche Gefühle handelt, kann ich nur zum Schluss kommen, dass ich etwas Anderes war.
Based on this assumption, these studies can only conclude that public intervention is ineffective.
Aus diesen Arbeiten kann nur die Schlussfolgerung gezogen werden, dass die öffentlichen Maßnahmen unwirksam sind.
Results: 2609, Time: 0.0671

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German