The situation is particularly worrying in areas where the cholera attack
Besonders besorgniserregend ist die Lage in den Gebieten, die besonders stark
Vietnam is particularly worrying.
Vietnam ist besonders Besorgnis erregend.
This is particularly worrying for European citizens who share a border with the countries of Central
Besonders besorgt sind jene europäischen Bürger, die an der Grenze zu Ländern Mittel-
According to the EESC, particularly worrying abusive practices only occur in relations between large retailers and their food suppliers.
Nach Auffassung des EWSA kommt es zu besonders besorgniserregenden missbräuchlichen Praktiken nur im Rahmen der Beziehungen zwischen dem großen Einzelhandel und den Lebensmittellieferanten.
the resumption of the civil war is particularly worrying.
das Wiederaufflammen des Bürgerkrieges ist besonders besorgniserregend.
In a context of still high unemployment, the skill shortages are particularly worrying and call for rapid policy action.
Insbesondere vor dem Hintergrund einer anhaltend hohen Arbeitslosigkeit sind Qualifikationsdefizite äußerst besorgniserregend, so dass rasches politisches Handeln gefordert ist.
These forms of unemployment are particularly worrying, since they seem largely resistant to general improve ments in the economy.
Diese Arten der Arbeitslosigkeit sind besonders besorgniserregend, da sie von allgemeinen Verbesserungen der wirtschaftlichen Lage größtenteils unbeeinflußt bleiben.
That is why it is particularly worrying that the price of new, improved
Daher ist es besonders beunruhigend, dass der Preis für neue und bessere Aids-Medikamente der zweiten Generation nach
Deutsch
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文