PLEADING in German translation

['pliːdiŋ]
['pliːdiŋ]
Flehen
supplication
prayer
pray
plead
plea
beg
cry
implore
supplicate
ask
bitten
ask
request
please
pray
invite
beg
urge
call
plead
apologise
plädieren
plead
advocate
argue
call
support
want
recommend
urge
favour
the case
Plädoyer
plea
call
case
appeal
argument
pleading
defense
claim
summation
closing
Pleading
Schriftsatz
brief
typesetting
letter
font
submission
pleading
document
writing
typeset
observations
betteln
beg
pray
prayer
ask
plead
panhandling
beggary
fordern
demand
call
request
require
challenge
ask
want
urge
claim
encourage
bat
ask
request
please
pray
invite
beg
urge
call
plead
apologise
bittet
ask
request
please
pray
invite
beg
urge
call
plead
apologise
plädiert
plead
advocate
argue
call
support
want
recommend
urge
favour
the case
gebeten
ask
request
please
pray
invite
beg
urge
call
plead
apologise
Fleht
supplication
prayer
pray
plead
plea
beg
cry
implore
supplicate
ask
Flehe
supplication
prayer
pray
plead
plea
beg
cry
implore
supplicate
ask
Flehte
supplication
prayer
pray
plead
plea
beg
cry
implore
supplicate
ask
plädiere
plead
advocate
argue
call
support
want
recommend
urge
favour
the case
bettelte
beg
pray
prayer
ask
plead
panhandling
beggary
plädierte
plead
advocate
argue
call
support
want
recommend
urge
favour
the case

Examples of using Pleading in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Pleading for the balm of our conversion.
Und den Balsam unserer Bekehrung erflehen.
And quickly down to the pleading beggar.
Und danach flink zum flehenden Bettler.
Is pleading the blood of Jesus biblical?
Ist es bibeltreu auf das Blut von Jesus zu plädieren?
Their eyes pleading and hoping to the end.
Ihre Augen flehen und hoffen bis zuletzt.
Pleading moments we knew.
Plädieren Momente, die wir kannten.
don't bring yelling and pleading into your relationship.
bringen nicht schreien und betteln in Ihrer Beziehung.
Their pleading echoes through the halls.
Ihr Flehen hallt durch die Kathedrale.
In a few moments, you will be cringing and pleading just like they all do.
In wenigen Augenblicken werden Sie kriechen und betteln, genau wie alle anderen.
More, more, more pleading.
Ihr müsst viel mehr betteln.
Feel like pleading for your life?
Willst du um dein Leben betteln?
Just special pleading from one industry after another.
Dies ist nichts als"Special Pleading" von einer Branche nach der anderen.
Let me ask you, why negotiate with a demon instead of pleading with the human?
Warum mit dem Dämonen verhandeln,- anstatt an den Menschen plädieren?
Why should we tarry when Jesus is pleading, Pleading for you and for me?
Wie sollten wir verweilen, wenn Jesus plädiert, Plädiert für dich und für mich?
Pleading for help.
Der um Hilfe fleht.
Me pleading' with him to stop.
Ich flehte ihn an umzukehren.
A Duma delegate, pleading for neutrality.
Ein Dumadelegierter plädierte für Neutralität.
I was begging and pleading.
Ich bettelte und plädierte.
No begging, no pleading?
Kein Betteln, kein Flehen?
Therefore we do not want to slacken in pleading.
So wollen wir nicht nachlassen im Bitten.
doing lies pleading”.
Tun liegt das Bitten.“.
Results: 4061, Time: 0.0593

Top dictionary queries

English - German