VEHEMENT in German translation

['viːəmənt]
['viːəmənt]
heftig
violently
hard
heavily
fiercely
intense
strongly
severe
heavy
vigorously
sharply
vehement
vehemently
strongly
vigorously
fiercely
hard
adamantly
strenuously
stoutly
vociferously
staunchly opposed
starken
strong
heavily
greatly
highly
powerful
severely
much
very
hard
significantly
heftige
violently
hard
heavily
fiercely
intense
strongly
severe
heavy
vigorously
sharply
heftigen
violently
hard
heavily
fiercely
intense
strongly
severe
heavy
vigorously
sharply
vehemente
vehemently
strongly
vigorously
fiercely
hard
adamantly
strenuously
stoutly
vociferously
staunchly opposed
vehementer
vehemently
strongly
vigorously
fiercely
hard
adamantly
strenuously
stoutly
vociferously
staunchly opposed
heftiger
violently
hard
heavily
fiercely
intense
strongly
severe
heavy
vigorously
sharply
vehementen
vehemently
strongly
vigorously
fiercely
hard
adamantly
strenuously
stoutly
vociferously
staunchly opposed

Examples of using Vehement in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
St vehement kurang ajar in new apartment of babeh.
St vehement ficken im neu apartment von mieze.
On day 16 there's a vehement fluttering!
Am 16. Tag flattern sie schon recht heftig!
Documenta 4, 1968 Vehement controversies accompany its preparation.
Documenta 4, 1968 Heftige Kontroversen begleiten die Vorbereitung.
Why else would they need to be so vehement?
Warum sonst müssten sie so vehement sein?
In late May, it was a little more vehement.
Heftiger war's da schon Ende Mai.
There were vehement pros and cons accompanied by passionate discussion.
Und es gab heftiges Für und Wider mit leidenschaftlichen Diskussionen.
You appear to me too vehement; you take the matter too.
Ihr scheint mir zu heftig, Ihr nehmt die Sache zu hoch.
They try in the more vehement fight to clash mutually into the front-legs.
Im heftigeren Kampf versuchen sie, sich gegenseitig in die Vorderbeine zu beißen.
Oracle continues to work on its cloud-washing strategy and drives it forward despite vehement criticism.
Oracle arbeitet weiter an seiner Cloud-Washing Strategie und treibt sie vehement und ungeachtet jeder Kritik voran.
It best represented the wild and vehement power of this musical genre.
Sie„verkörperte“ am deutlichsten die wilde und ungestüme kraft dieses musikgenres.
Vehement controversies accompany its preparation.
Heftige Kontroversen begleiten die Vorbereitung.
A healthy elk sits down to the weir through vehement hits with its runs.
Ein gesunder Elch setzt sich durch heftige Schläge mit seinen Läufen zur Wehr.
Many people indeed are even vehement if the subject is broached in their presence.
Viele werden sogar heftig, wenn in ihrer Gegenwart einmal davon gesprochen wird.
Also, vehement flaps keep away the snakes of the sensitive body-parts.
Auch halten heftige Flügelschläge die Schlangen von den empfindlichen Körperteilen ab.
He/it faces the palate on vehement manner, with good construction
Er stellt sich dem Gaumen auf heftige Weise, mit gutem Aufbau
Despite vehement attacks, I refused to sign
Trotz heftiger Angriffe habe ich Unterschrift
Despite her father's sometimes vehement opposition she began to instruct children in religion.
Trotz des zeitweise heftigen Widerstands ihres Vaters begann sie, Kinder religiös zu unterweisen.
The Prosecutor General is the last remaining vehement defender of an independent judiciary….
Der Generalstaatsanwalt ist der einzig verbliebene vehemente Verteidiger einer unabhängigen Justiz….
The priest was vehement.
Der Priester war heftig geworden.
A vehement dispute with Ukraine,
Heftiger Streit mit der Ukraine,
Results: 434, Time: 0.0365

Top dictionary queries

English - German