VINDICATED in German translation

['vindikeitid]
['vindikeitid]
bestätigt
confirm
confirmation
verified
affirms
acknowledges
validated
approved
certified
upheld
gerechtfertigt
justify
warrant
justification
vindicate
rehabilitiert
rehabilitate
redeem
restore
bestätigt worden
will confirm
will attest
verteidigt
defend
protect
defense
uphold
advocate
Recht
right
law
quite
pretty
fairly
rather
justice
legislation
relatively
legal
Vindicated
bestätigte
confirm
confirmation
verified
affirms
acknowledges
validated
approved
certified
upheld
rechtfertigte
justify
warrant
justification
vindicate

Examples of using Vindicated in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Events have fully vindicated their concerns.
Die Ereignisse haben diese Besorgnis nun voll bestätigt.
This warning has been completely vindicated.
Diese Warnung hat sich vollauf bestätigt.
But wisdom is vindicated by her deeds.
Und die Weisheit ist durch ihre Kinder gerechtfertigt worden.
Subsequent events have thoroughly vindicated this analysis.
Die Ereignisse der folgenden Jahre haben diese Analyse durchweg bestätigt.
God now stands vindicated before the universe.
Nun steht Gott vor dem ganzen Universum gerechtfertigt da.
In front of all you are vindicated.”.
Und damit war ihr Recht verschafft.
had been entirely vindicated.
habe sich ganz und gar bestätigt.
Hence, the EU Commission feels vindicated by its course.
Damit sieht sich die EU-Kommission in ihrem Kurs bestätigt.
The casting has succeeded- yesterday evening my restoration was vindicated.
Der Guß ist gelungen- meine Wiederherstellung hat sich gestern Abend gerechtfertigt.
And yet wisdom is vindicated by all her children.”.
Und die Weisheit muss sich rechtfertigen lassen von allen ihren Kindern.
The fate of the ten tribes had vindicated the prophetic warnings.
Das Schicksal der zehn Stämme hatte die prophetischen Warnungen bestätigt.
Trotsky's prophetic warning was vindicated, bitterly, in the negative.
Trotzkis prophetische Warnung wurde tragischerweise negativ bestätigt.
The interview continues:"LeVay's disapproving father may yet be vindicated.
Das Interview fŠhrt fort: ãLeVay«s Ablehnung durch den Vater mag dennoch gerechtfertigt werden.
Today, she considers herself vindicated in her choice of tool and brand.
Heute sieht sie sich in der Wahl der Werkzeuge und der Marke bestätigt.
The prediction had been brilliantly vindicated, but the process was an uneven one.
Diese Voraussage wurde glänzend bestätigt, aber die Entwicklung war eine ungleichmäßige.
It is clearly a risk, but the chancellor believes he will be vindicated.
Es ist eindeutig ein Risiko, aber der Kanzler glaubt, dass er bestätigt werden.
salvation will be fully vindicated.
Erlösung brachte, wird vollständig gerechtfertigt dastehen.
David Arkin challenged the dismissal, but he was vindicated only after his death.
David Arkin forderte die Entlassung, aber er wurde erst nach seinem Tod bestätigt.
Christ is going to be vindicated in His saints, Christ vindicated in those in whom He has been dwelling.
Wird Christus in seinen Heiligen gerechtfertigt werden, Christus in denen gerechtfertigt, in denen er gewohnt hat.
Trotsky's analysis was vindicated by events.
Trotzkis Analyse wurde durch die Ereignisse bestätigt.
Results: 582, Time: 0.0609

Top dictionary queries

English - German