WIDELY DIFFERING in German translation

['waidli 'difəriŋ]
['waidli 'difəriŋ]
sehr unterschiedliche
very different
very differently
very diverse
vary greatly
vary widely
quite different
very varied
vary considerably
quite diverse
differ greatly
stark voneinander abweichenden
stark unterschiedliche
very different
vary considerably
sehr unterschiedlichen
very different
very differently
very diverse
vary greatly
vary widely
quite different
very varied
vary considerably
quite diverse
differ greatly
sehr unterschiedlich
very different
very differently
very diverse
vary greatly
vary widely
quite different
very varied
vary considerably
quite diverse
differ greatly
sehr unterschiedlicher
very different
very differently
very diverse
vary greatly
vary widely
quite different
very varied
vary considerably
quite diverse
differ greatly
weit auseinandergehenden

Examples of using Widely differing in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
experience has shown that this requirement is in practice interpreted in widely differing fashions; whereas, therefore,
bestimmten Betrages zu gewährleisten. Da jedoch dieses Erfordernis in der Praxis erfahrungsgemäß sehr unterschiedlich ausgelegt wird,
the potential for widely differing approaches at national level(to what is a cross-border problem)
der potenziell stark voneinander abweichenden Konzepte auf nationaler Ebene(für eine grenzübergreifende Frage)
2 action should be taken to limit unfair effects that may result from the widely differing levels of compensation available in the different Member States
staatliche Entschädigung erhalten können; 2 Erlass von Maßnahmen zur Beschränkung der ungerechten Wirkung, die sich aus den in den einzelnen Mitgliedstaaten geltenden, weit auseinandergehenden Entschädigungsniveaus ergeben kann,
Umbricht Attorneys offers cross-border solutions for widely differing situations.
Umbricht Rechtsanwälte bietet gebietsüberschreitende Lösungen für unterschiedliche Situationen.
Market liberalisation takes widely differing forms across the EU.
Die Marktliberalisierung nimmt in der EU sehr unterschiedliche Formen an.
Europe's farmers enjoy very widely differing levels of income.
Die Einkommensverhältnisse der Bauern Europas sind sehr unterschiedlich.
GDP levels also indicate widely differing regional situations within each objective.
Auch die Höhe des BIP weist auf große regionale Unterschiede innerhalb der einzelnen Ziele hin.
The 27 successful entrepreneurs in the sample selected had widely differing CVs.
Die 27 Gründer der"erfolgreichen" Gruppe haben recht un terschiedliche Lebensläufe.
As expected, the different countries have widely differing experiences of workplace health action.
Wie zu erwarten gibt es in den einzelnen Ländern sehr unterschiedliche Erfahrungen mit dem Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz.
Different IRCs are structured in different ways, and serve widely differing regional economies.
Verschiedene IRC sind unter schiedlich aufgebaut und unterstützen sehr unterschiedliche regionale Wirtschaften.
In a Big Data Innovation Workshop, bring together staff with widely differing viewpoints and experience.
Bringen Sie in einem Big Data Innovation Workshop Mitarbeiter mit unterschiedlichen Sichtweisen zusammen.
There are widely differing rules for this in the EU, some of them highly restrictive.
Hier gab es in der Europäischen Union höchst unterschiedliche Regelungen, zum Teil mit sehr stark einschränkendem Charakter.
They are made of widely differing alloys, all sorts of different metals have been used.
Sie haben unterschiedlichste Legierungen, unterschiedlichste Metalle wurden dafür verwendet.
Rapid attainment of the exact test temperature is thus guaranteed, even with widely differing testing applications.
Das schnelle Erreichen der exakten Prüftemperatur wird so auch bei unterschiedlichsten Prüfanwendungen garantiert.
Can such widely differing types of behavior honestly be subsumed under the single heading of aggression?
Können solche so unterschiedlichen Arten des Verhaltens wirklich unter der einzelne Überschrift Aggression zusammengefasst werden?
Our clients include companies of widely differing sizes and industries,
Zu unseren Mandanten gehören Unternehmen unterschiedlichster Größen und Branchen,
That logic is dubious, given how many similar crises have hit widely differing systems over the centuries.
Angesichts der vielen ähnlichen Krisen, die im Laufe der Jahrhunderte unterschiedlichste Systeme heimgesucht haben, ist diese Logik fragwürdig.
Risk Zones from widely differing directions.
Risk Zones auf sehr unterschiedlichen Weise annähern.
Patented arm systems for widely differing applications.
Patentierte Armsysteme für unterschiedlichste Einsatzgebiete.
Communist tendencies There are widely differing notions of"communist tendency.
Kommunistische Tendenz Es gibt sehr unterschiedliche Vorstellungen über die"kommunistischen Tendenzen.
Results: 816, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German