very differentquite differentmuch differentso differentlot differentvastly differentfar differentvery differentlyreally differentsignificantly different
Examples of using
Widely differing
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
It has become clear during the revision process that countries around the world have widely differing needs, resulting in different requirements
En el proceso de revisión se puso claramente de relieve que los diversos países del mundo tienen necesidades muy diferentes, lo que conlleva distintas exigencias y expectativas en relación
Dividing the adjustment among all countries above the threshold also produced anomalous results in which countries with widely differing per capita incomes had to absorb the same amount.
La división del ajuste entre todos los países que hubieran superado el umbral también producía resultados anómalos, ya que países con un ingreso per cápita muy diferente tendrían que absorber la misma cuantía.
working together towards common goals within the limitations of widely differing personalities, nationalities, cultural priorities and religious backgrounds, often in difficult and isolated circumstances.
prioridades culturales y trasfondos religiosos muy distintos, a menudo en circunstancias difíciles y aisladas.
Anthropologist Different types of people have widely differing opinions.
Antropólogo Diferentes tipos de gente tienen opiniones ampliamente distintas.
this may significantly ease the burden on national Governments who may find it difficult to meet widely differing internal and external reporting requirements.
ello puede facilitar considerablemente la carga para los distintos gobiernos, que pueden encontrar difícil satisfacer exigencias internas y externas muy diferentes en cuanto a la presentación de informes.
that wording had been the only way of reconciling the widely differing views expressed in the Working Group on the issue of assignment.
esta redacción fue la única manera de conciliar las opiniones muy diferentes expresadas en el Grupo de Trabajo sobre la cuestión del traspaso.
captivating widely differing palates and enjoying extensive international acclaim,
cautivan a paladares muy diferenciados y gozan de un amplio reconocimiento internacional,
In this article we will learn about the concept of responsive images- images that work well on devices with widely differing screen sizes,
En este artículo, aprenderemos sobre el concepto de las imágenes adaptables- imágenes que funcionan bien en dispositivos con una amplia diferencia de tamaño de pantallas,
Today the Salesians find themselves in the world in widely differing situations and are called upon to respond to the challenges made to them by the different environments,
Los salesianos de hoy se hallan en las situaciones más diversas y están llamados a responder a los desafíos que les llegan desde distintos ambientes y a las esperanzas
Develop a time-bound national scale-up plan for community health workers Due to the widely differing national situations, each country will need to develop its own plan for scale-up
Desarrollar un plan de ampliación nacional con plazos determinados para los trabajadores sanitarios comunitarios A causa de las situaciones nacionales ampliamente divergentes, cada país deberá desarrollar su propio plan para ampliar
the habitats on which they rely are subject to diverse regulatory frameworks and widely differing management and enforcement priorities and approaches.
los hábitats de los que dependen están sujetos a diversos marcos normativos que difieren ampliamente en el enfoque y las prioridades de manejo y cumplimiento de las normas.
by compromise, produce agreement on a common basis for work despite widely differing viewpoints of members.
es capaz de ponerse de acuerdo sobre una fundamentación común de su labor a pesar de la amplitud de la diferenciade opiniones existente entre sus miembros.
the know-how of the manufacturer regarding the performance characteristics of the dryers under widely differing operating conditions.
los conocimientos del fabricante en cuanto a las características de potencia de los secadores en las más diversas condiciones de funcionamiento.
using widely differing methodologies in various types of consumers, reach largely consistent conclusions:
que utilizan metodologías muy diferentes en diversos tipos de consumidores alcanzan unas conclusiones muy consistentes: el uso a corto
In addition, future policy-oriented analyses will need to take into consideration the widely differing situations in developing countries
Además, los futuros análisis orientados hacia la adopción de políticas deberán tener en cuenta las situaciones muy diferentes de los países en desarrollo
said that his delegation felt that the Chairman had made a genuine effort to encapsulate the many, widely differing views which had been expressed in the debate
su delegación cree que el Presidente ha realizado un esfuerzo genuino por abarcar las diversas opiniones, muy divergentes, que se han expresado en el debate y ha elaborado un
Besides a great number of contributions, in widely differing forms, to the works of others(see Steinschneider Festschrift,
Además de un gran número de contribuciones, en formas muy diferentes, a las obras de otros(véase Steinschneider Festschrift,
group B was too large; there were too many countries with widely differing economic circumstances that were in the same group and the 80 per cent discount for group C members was too large and was provided to far too many States.
en un mismo grupo hay numerosos países con circunstancias económicas muy distintas y el descuento del 80% para los Estados Miembros pertenecientes al grupo C es demasiado grande y se ofrece a demasiados Estados.
the large number of countries, and their widely differing development status.
el gran número de países y sus muy diferentes niveles de desarrollo.
producing a diverse range of crater populations of widely differing ages.
produciendo una amplia gama de poblaciones de cráteres de muy diferentes edades.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文