WOULD ENDANGER in German translation

[wʊd in'deindʒər]
[wʊd in'deindʒər]
gefährden würden
gefährdet würde
in Gefahr bringen würde

Examples of using Would endanger in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It would jeopardize our professional one."It would endanger team cohesion.
Es würde uns beruflich schaden und den Zusammenhalt des Teams gefährden.
And why would Mr. Boss think I would endanger myself to save her?
Und warum sollte Mr. Boss denken, ich würde mich selbst gefährden, um sie zu retten?
Do you think that I would endanger the life of my own daughter?
Denken Sie, ich würde das Leben meiner eigenen Tochter gefährden?
Disintegration for Kosovo or Bosnia would endanger our security more than any technical details.
Desintegration für Kosovo oder Bosnien würde unsere Sicherheit mehr gefährden als irgendwelche technischen Details.
And nor do I, unless forced,'cause that would endanger France.
Und ich tu es auch nicht, es sei denn, es würde Frankreich gefährden.
In addition, it would endanger the free movement of these foods in the Union.
Außerdem würde dadurch der freie Verkehr dieser Lebensmittel in der Union gefährdet.
And somehow, that knowledge would endanger Francis Underwood, who you would do anything for.
Und dieses Wissen hätte irgendwie Francis Underwood gefährdet... für den Sie alles tun würden.
The potato starch sector fears that a lower compensation would endanger its raw material position.
Der Kartoffelstärkesektor befürchtet, daß eine geringere Entschädigung seine Stellung als Rohstofflieferant gefährden könnte.
A total ban on all animal testing would endanger the safety of cosmetics and therefore human health.
Ein völliges Verbot aller Tierversuche würde die Sicherheit von Kosmetika und damit die menschliche Gesundheit gefährden.
Inconsistencies and gaps in the implementation by Member States would endanger the success of the whole project.
Eine widersprüchliche und lückenhafte Umsetzung durch die Mitgliedstaaten würde den Erfolg des gesamten Projekts gefährden.
if I do anything that would endanger the lives of our people.
irgendetwas, das unsere Leute in Gefahr bringt.
The proposal establishes the environment for ensuring that all occurrences which endanger or would endanger aviation safety are reported.
Mit dem Vorschlag wird das Umfeld geschaffen, um zu gewährleisten, dass alle Ereignisse, die die Flugsicherheit gefährden oder gefährden könnten, gemeldet werden.
Any Member State legislative action would endanger the harmonized framework and present a potential
Jede gesetzgeberische Maßnahme eines Mitgliedstaats würde den einheitlichen Rechtsrahmen gefährden und einen möglichen Verstoß gegen die Richtlinien 93/42/EWG
This means that the auditor must not be able to accept any audit engagement which would endanger his independence.
Der Abschlussprüfer darf also keinen Prüfungsauftrag annehmen, der seine Unabhängigkeit in Frage stellen würde.
That would endanger bystanders.
Das würde Zuschauer gefährden.
None of both possibilities, because this would endanger travelers.
Keine von beiden Möglichkeiten, da durch eine Datenspeicherung der Reisende potentiell gefährdet wird.
Do not ask his name, for that would endanger him.
Fragt nicht nach seinen Namen, um ihn nicht zu gefährden.
It would endanger security in the Middle East and beyond.
Das wäre eine Gefahr für die Sicherheit im Nahen und Mittleren Osten und darüber hinaus.
The indigenous population rejected this plan because they realized it would endanger their lifestyle.3.
Die indigene Bevölkerung hat diesen Plan zurückgewiesen, da sie ihre Lebensweise gefährdet sah.
An expansion of the quarry would endanger an area that is protected by the FFH Directive.
Die Erweiterung des Steinbruches würde ein Gebiet gefährden, das nach der europäischen FFH-Richtlinie unter Schutz steht.
Results: 604, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German