Examples of using
Based on the content
in English and their translations into Greek
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Computer
Spam Control is an automated internal email filtering system that attempts to identify spam messages based on the content of the email's headers and body on all our servers.
Ο έλεγχος spam είναι ένα εσωτερικό, αυτοματοποιημένο σύστημα φιλτραρίσματος που επιδιώκει να αναγνωρίσει τα μηνύματα spam βάσει του περιεχομένουτου μηνύματος και της επικεφαλίδας σε όλους τους server μας.
The test takers need to choose one of the corresponding pictures based on the content of the sentence.
Ο εξεταζόμενος θα πρέπει να επιλέξει μία από τις αντίστοιχες εικόνες βάσει του περιεχομένουτης πρότασης.
we serve ads based on the content of sites that you have viewed
προβάλλουμε διαφημίσεις που βασίζονται στο περιεχόμενο ιστότοπων που έχετε προβάλει
The trust you have developed with your potential clients based on the content and design of your website has led to the scheduling of a first appointment with you.
Η εμπιστοσύνη που έχετε αναπτύξει με τους πιθανούς πελάτες σας, με βάση το περιεχόμενο και το σχεδιασμό της ιστοσελίδας σας, έχει οδηγήσει στον προγραμματισμό μιας πρώτης συνάντησης τους μαζί σας.
a summary of the integrated approaches to territorial development based on the content of the programmes, setting out.
συνοπτική παρουσίαση των ολοκληρωμένων προσεγγίσεων στην χωρική ανάπτυξη που βασίζονται στο περιεχόμενο των προγραμμάτων, προσδιορίζοντας.
on certain search terms, based on the content of your ad text and website.
σε συγκεκριμένους όρους αναζήτησης, με βάση το περιεχόμενοτου διαφημιστικού κειμένου και του ιστότοπου.
applying other labels based on the content.
εφαρμόζοντας άλλες ετικέτες με βάση το περιεχόμενο.
including advertisements from Hach that are based on other information(e.g., based on the content of the page being viewed rather than your prior clickstream activity).
λαμβάνετε διαφημίσεις στο διαδίκτυο, συμπεριλαμβανομένων διαφημίσεων από τη GSK που βασίζονται σε άλλα δεδομένα(π.χ. οι οποίες βασίζονται στο περιεχόμενο της σελίδας που παρακολουθείτε και όχι στην προηγούμενη δραστηριότητά σας στο διαδίκτυο).
which automatically show your ad based on the content of your website. Learn how to fix a disapproved ad or extension.
ρυθμίσετε Δυναμικές διαφημίσεις αναζήτησης, οι οποίες εμφανίζουν τη διαφήμισή σας με αυτόματο τρόπο, βάσει του περιεχομένουτου ιστοτόπου σας.
although it appears many of them have same administrators based on the content shared, they are updated daily.
πολλοί από αυτούς έχουν τους ίδιους διαχειριστές, βάσει του περιεχομένου που μοιράζονται, ενημερώνονται όμως σε καθημερινή βάση.
Based on the contents of his ashtray, he smokes Cuban cigars.
Ναι;- Με βάση το περιεχόμενο από το τασάκι του, καπνίζει κουβανέζικα τσιγάρα.
The scholarship is awarded based on the contents of your admissions file.
Η υποτροφία χορηγείται βάσει του περιεχομένουτου αρχείου εισαγωγής σας.
In an application based on the contents of the URL.
Σε μία εφαρμογή βασισμένο στα περιεχόμενα του URL.
Based on the contents of the image.
Με βάση τα περιεχόμενατης εικόνας.
The scholarship is awarded based on the contents of your admissions file.
Η υποτροφία απονέμεται με βάση τα περιεχόμενατου αρχείου αποδοχών σας.
Press Open A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile.
Ένας νέος επεξεργαστής χάρτη θα ανοίξει με βάση τα περιεχόμενατου αρχείου shapefile.
Based on the contents of Penappattu, the documentary explores the social transformation of the Paniyas.
Με βάση τα περιεχόμενατου Penappattu, το ντοκιμαντέρ εξερευνάει την κοινωνική μεταμόρφωση των Paniya.
This creates a PDF file based on the contents of your document.
Αυτό δημιουργεί ένα αρχείο PDF βασισμένο στα περιεχόμενα του εγγράφου.
Travel document issued based on the contents of the U.N. Convention relating to the Status of Refugees.
Ταξιδιωτικό έγγραφο που εκδόθηκε με βάση το περιεχόμενοτης Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Καθεστώς των Προσφύγων.
Ελληνικά
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文