RESTRUCTURING MEASURES in Greek translation

[ˌriː'strʌktʃəriŋ 'meʒəz]
[ˌriː'strʌktʃəriŋ 'meʒəz]
μέτρα αναδιάρθρωσης
μέτρων αναδιάρθρωσης
μέτρα αναδιαρθρώσεως

Examples of using Restructuring measures in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
the proceeds of which go to national restructuring measures.
τα έσοδα της οποίας χρησιμεύουν για τη χρηματοδότηση εθνικών μέτρων αναδιάρθρωσης.
as well as loan restructuring measures.
της ενθάρρυνσης της κινηματογραφικής βιομηχανίας καθώς και μέτρα αναδιάρθρωσης δανείων.
year by 2020 and we must provide substantial support for restructuring measures as early as 2012.
ετησίως έως το 2020, ενώ ήδη από το 2012 πρέπει να παράσχουμε ουσιαστική ενίσχυση για τη θέσπιση μέτρων αναδιάρθρωσης.
The debate will concentrate on some of the outstanding issues, such as fleet restructuring measures and measures concerning the common organisation of the fisheries market(CMO),
Η συζήτηση θα επικεντρωθεί σε μερικά από τα σημαντικά ζητήματα όπως είναι τα μέτρα αναδιάρθρωσης του στόλου και τα μέτρα που σχετίζονται με την Κοινή Οργάνωση Αγοράς(ΚΟΑ),
a period when the French company was undertaking restructuring measures(sic), which included thousands of job cuts,
2009, μια περίοδο που ο γαλλικός κολοσσός εφάρμοζε μέτρα αναδιάρθρωσης(sic), με περικοπές χιλιάδων θέσεων εργασίας,
The purpose of the meeting was to mobilise all the instruments at its disposal in order to reduce the impact of the restructuring measures taken in conjunction with the Belgian authorities and to make developments in the automobile sector
Σκοπός της σύσκεψης ήταν η κινητοποίηση όλων των μέσων που έχει στη διάθεσή της με σκοπό να μειωθούν οι επιπτώσεις των μέτρων αναδιάρθρωσης που έχουν ληφθεί από κοινού με τις βελγικές αρχές
unforeseeable alteration of the conditions of competition in the Community market in textile products changed the framework in which the Portuguese economic operators implemented the restructuring measures which the Council itself, in adopting Regulation No 852/95,
απρόβλεπτη αυτή τροποποίηση των όρων του ανταγωνισμού στην κοινοτική αγορά κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων μετέβαλε το πλαίσιο εντός του οποίου οι Πορτογάλοι επιχειρηματίες θέτουν σε εφαρμογή τα μέτρα αναδιαρθρώσεως τα οποία το ίδιο το Συμβούλιο έκρινε απαραίτητα,
the package of restructuring measures designed to increase the job-creating capacity of the European economy, on the basis
δηλ. το πακέτο των μέτρων αναδιάρθρωσης που έχουν σχεδιαστεί για να αυξηθεί η ικανότητα δημιουργίας απασχόλησης της ευρωπαϊκής οικονομίας,
it may require the Czech Republic to take appropriate measures to reinforce the restructuring measures of the benefiting companies concerned.
μπορεί να ζητήσει από την Τσεχική Δημοκρατία να λάβει τα ενδεδειγμένα μέτρα για την ενίσχυση των μέτρων αναδιάρθρωσης των αφορώμενων δικαιούχων εταιρειών.
which had taken restructuring measures right from the beginning of the crisis in 1974.
είχαν λάβει μέτρα αναδιαρθρώσεως, μόλις εμφανίστηκε η κρίση, δηλαδή από το 1974.
I would like to ask you whether the Commission is examining whether the aid received by Germany under the Temporary Framework was dependent on a prior agreement regarding the geographical distribution of the restructuring measures, which would not be in line with the purpose of this aid.
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν η Επιτροπή εξετάζει το κατά πόσον η ενίσχυση που ελήφθη από τη Γερμανία υπό το προσωρινό πλαίσιο εξαρτιόταν από πρότερη συμφωνία όσον αφορά τη γεωγραφική κατανομή των μέτρων αναδιάρθρωσης, πράγμα που δεν θα εναρμονιζόταν με τον σκοπό αυτής της ενίσχυσης.
In addition to the grubbing-up and restructuring measures, which are covered in detail in the following sections,
Εκτός από την εκρίζωση και τα μέτρα αναδιάρθρωσης, τα οποία καλύπτονται διεξοδικά στα επόμενα σημεία,
the closing down of factories related to the restructuring measures would have an important direct
το κλείσιμο εργοστασίων λόγω των μέτρων αναδιάρθρωσης θα είχαν σημαντικό άμεσο
Another possible means of ensuring that equity holders do not unreasonably prevent the adoption of restructuring plans would be to ensure that restructuring measures that directly affect equity holders' rights, and that need to be approved by a general meeting of shareholders under company law, are not subject to unreasonably high majority requirements and that equity holders have no competence in terms of restructuring measures that do not directly affect their rights.
Ένα άλλο πιθανό μέσο εφαρμογής της απαίτησης αυτής θα μπορούσε να είναι η διασφάλιση ότι τα μέτρα αναδιάρθρωσης, τα οποία επηρεάζουν άμεσα τα δικαιώματα των μετόχων/εταίρων και πρέπει να εγκριθούν από τη γενική συνέλευση αυτών σύμφωνα με την ενωσική και εθνική νομοθεσία, δεν υπόκεινται σε αδικαιολόγητα υψηλές απαιτήσεις πλειοψηφίας και ότι οι μέτοχοι/εταίροι δεν έχουν καμία αρμοδιότητα όσον αφορά τα μέτρα αναδιάρθρωσης που δεν επηρεάζουν άμεσα τα δικαιώματά τους.
having regard to the cost of the restructuring measures which HTM was required to undertake in return,
λαμβανομένου υπόψη του κόστους των μέτρων αναδιάρθρωσης που οφείλει να λάβει η ΗΤΜ, δεν ήταν ικανό
It goes without saying that a restructuring measure of the kind needed here is bound to involve problems and difficulties.
Εξυπακούεται ότι ένα μέτρο αναδιάρθρωσης όπως αυτή που χρειάζεται εδώ, συνδέεται και με προβλήματα και δυσκολίες.
although not covered by the restructuring measure, mechanisation of certain vineyard operations is only possible with a specific vineyard structure(e.g. espalier)- a transformation which in turn, is directly supported by the restructuring and conversion measure..
μολονότι δεν καλύπτεται από το μέτρο αναδιάρθρωσης, η μηχανοποίηση ορισμένων εργασιών αμπελώνα είναι δυνατή μόνο με συγκεκριμένη δομή αμπελώνα(π.χ. σπαλιέρα)- πρόκειται για μετασχηματισμό που επίσης υποστηρίζεται άμεσα από τα μέτρα αναδιάρθρωσης και μετατροπής.
The Court noted that in Romania the restructuring measure is effectively financing the expansion of vineyard area,
Το Συνέδριο επεσήμανε ότι στη Ρουμανία το μέτρο αναδιάρθρωσης χρηματοδοτεί στην πραγματικότητα την επέκταση των αμπελώνων αντί της ανανέωσης των υπαρχουσών εκμεταλλεύσεων,
The restructuring measure is one of the measures which allows wine growers to gain market shares by improving the quality of wines
Το μέτρο αναδιάρθρωσης είναι ένα από τα μέτρα που επιτρέπουν στους αμπελουργούς να κατακτήσουν μερίδια αγοράς χάρη στην ποιοτική αναβάθμιση των οίνων
In this context, the restructuring measure, which includes support for varietal conversion28,
Στο πλαίσιο αυτό, το μέτρο αναδιάρθρωσης, το οποίο περιλαμβάνει υποστήριξη για μετατροπή ποικιλίας28,
Results: 63, Time: 0.0332

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek