RESTRUCTURING MEASURES in Portuguese translation

[ˌriː'strʌktʃəriŋ 'meʒəz]
[ˌriː'strʌktʃəriŋ 'meʒəz]

Examples of using Restructuring measures in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr President, Irish Rail has recently taken the decision to suspend any restructuring measures until a strategic study of the railways is published,
Senhor Presidente, o Irish Rail tomou recentemente a decisão de suspender todas as medidas de reestruturação até que seja publicado um estudo estratégico dos caminhos-de-ferro,
The Commission will take a final decision on the compatibility of the capital injection with EU state aid rules after the assessment of the restructuring measures to be proposed by Portugal.
A Comissão tomará uma decisão definitiva sobre a compatibilidade da injeção de capital com as regras em matéria de auxílios estatais da UE após a avaliação das medidas de reestruturação propostas por Portugal.
On 6 September, the Commission decided not to raise objections to state aid of approximately EUR 1.41 million granted via subsidised loans to producer groups to accompany restructuring measures in the banana sector323.
Em 6 de Setembro, a Comissão decidiu não levantar objecções a um auxílio estatal de cerca de 1,41 milhões de euros concedido a agrupamentos de produtores através de empréstimos bonificados ligados a medidas de reestruturação no sector das bananas323.
Following the restructuring measures and mergers within the industry, we are very concerned,
Na sequência das medidas de reestruturação e das fusões ocorridas no seio deste sector,
Finally, the Commission concluded that the restructuring measures already carried out
Por último, a Comissão concluiu que as medidas de reestruturação já aplicadas
The consultation will also help identify specific restructuring measures that could help deal with employment
A consulta também contribuirá para a definição de medidas de reestruturação específicas, capazes de responder aos desafios sociais
Restructuring measures could be funded from the new area within the Community Tobacco Fund, the budget for which needs
As verbas para as medidas de reestruturação podem ser canalizadas a partir do novo sector a criar no seio do Fundo Comunitário do Tabaco,
as atransitional measure to induce necessary restructuring measures within those companies the Commissionregarded the aid as compatible with Article87(3)(c)
enquanto medida transitória para promover as medidas de reestruturação necessárias nestas empresas, a Comissão considerou
restructuring aid were impossible, although such a possibility is desirable in some cases in order to introduce certain restructuring measures early on in the process.
nalguns casos isso seja desejável com vista à introdução de certas medidas de reestruturação numa fase ainda precoce do processo.
the company had therefore been forced to secure its liquidity position and finance the restructuring measures without aid.
ao auxílio projectado e a empresa viu-se assim obrigada a assegurar a sua liquidez e a financiar as medidas de reestruturação sem recurso a auxílios, o que foi conseguido com a ajuda dos seus bancos.
This research aimed to identify similarities between the recent reform of european higher education called the bologna process, and recent restructuring measures brazilian higher education,
A presente investigação teve por objetivo identificar similitudes entre a recente reforma da educação superior europeia denominada de processo de bolonha, e as recentes medidas de reestruturação da educação superior brasileiras,
Voith now also anticipates an increase in its profit from operations for 2014/15 as a whole and expects the restructuring measures to have a further positive impact in the second half of the year.
significativa no primeiro semestre, a Voith também espera um crescimento dos resultados operacionais para todo o ano de 2014/15, em que as medidas de reestruturação desenvolverão efeitos positivos adicionais no segundo semestre.
European airlines have been prevented from taking any restructuring measures, such as mergers
as companhias europeias não têm podido tomar quaisquer medidas de restruturação, como concentrações e aquisições,
the Commission adopted a communication on the return to viability and the assessment of restructuring measures in the financial sector in the current crisis under the State aid rules(Restructuring communication) 13.
em conformidade com as regras em matéria de auxílios estatais, das medidas de reestruturação tomadas no sector financeiro no contexto da actual crise(comunicação relativa à reestruturação) 13.
If failure to restore viability is due to the fact that the restructuring measures envisaged in the National Restructuring Programme and Individual Business Plans have not been carried out as planned,
Se a impossibilidade de restabelecer a viabilidade for devida ao facto de as medidas de reestruturação previstas nos planos empresariais não terem sido executadas como planeado,
Commission communication on socio economic measures to accompany restructuring measures in the fisheries sector along with a proposal for a Council Regulation amending Regulation(EC)
Comunicação da Comissão relativa às medidas socioeconómicas de acompanhamento ligadas às medidas de reestruturação do sector da pesca, acompanhada de uma proposta de regula mento do
whether it had issued a warning to the Greek Government concerning the adoption of new restructuring measures and which commitments arising from the 1994 programme were not respected by the Greek Govern ment
do programa de 1994, se preveniu o Governo grego acerca da necessidade da adopção de novas medidas de saneamento, quais as obrigações do sector público resultantes do pro grama de 1994 que não foram cumpridas
as happens with the fleet restructuring measures financed by the FIFG in Objective 1 areas
tal como sucede com as acções de reestruturação da frota financiadas com fundos do IFOP no Objectivo 1
it may require the Czech Republic to take appropriate measures to reinforce the restructuring measures of the benefiting companies concerned.
poderá pedir à República Checa que tome medidas adequadas no sentido de reforçar as medidas de reestruturação das empresas beneficiárias em questão.
1996 to cover the exceptional social expenditure to be paid to workers who have lost their job as a result of restructuring measures.
tendo em vista a cobertura das despesas sociais excepcionais incorridas com os trabalhadores privados do seu emprego na sequência da aplicação de medidas de reestruturação.
Results: 108, Time: 0.0381

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese