IT'S A COINCIDENCE in Hebrew translation

[its ə kəʊ'insidəns]
[its ə kəʊ'insidəns]
זה צירוף מקרים
זה צרוף מקרים
זו מקריות
that's a coincidence
it is an accident
זה מקרי
it's accidental
it's random
that is incidental
it's a coincidence
it's an accident

Examples of using It's a coincidence in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If Sophie Miller called the DOJ, it's a coincidence.
אם סופי מילר התקשרה למשרד המשפטים, זהו צירוף מקרים.
I just don't feel comfortable assuming it's a coincidence.
אני פשוט לא מרגיש בנוח עם כך שזהו צירוף מקרים.
Maybe it just looks the same. It's a coincidence.
אולי הם רק דומים, סתם צירוף מקרים?
Not likely it's a coincidence.
לא סביר שזה מיקרי.
I swear it's a coincidence!
נשבע לכם זה קנונייה.
I can't believe it's a coincidence.
אינני מאמינה שמדובר בצירוףמקרים.
Just tell me it's a coincidence.
Maybe it's a coincidence-- an ex-con shows up with my name on his hand when I'm the key witness in his benefactor's murder trial.
אולי זה צירוף מקרים… אסיר לשעבר מופיע עם שמי על היד שלו כשאני העדה היחידה שתתרום למשפט הרצח שלו.
I don't think it's a coincidence… that this thing showed up just before they did.
אני לא חושב שזה צירוף מקריםזה הדבר הזה הופיע רק לפני שהם עשו.
Do you think it's a coincidence that this guy works in a security organization?
נראה לך שזה צרוף מקרים שהאיש הזה עובד בחברת אבטחה?
The point is, even if it's a coincidence, shouldn't we talk to her? Exhaust all possibilities?
הנקודה היא שגם אם זה צירוף מקרים, לא כדאי לדבר איתה, למצות את כל האפשרויות?
You really think it's a coincidence that we're treating a whistleblower and now talking about blowing the whistle on House?
את באמת חושבת שזה מקרי שאנחנו מטפלים במלשין וכעת מדברים על האפשרות להלשין על האוס?
And I don't think it's a coincidence that you're catering the wedding.
ואני לא חושבת שזה צרוף מקרים העבודה שאת אחראית לקייטרינג.
Maybe it's a coincidence, but everyone who's finding out about me… Cho, Luka… they all seem to be winding up… Dead.
אולי זה צירוף מקרים, אבל כל מי שמגלה עלי, צ'ו, לוקה… כולם בסופו של דבר… מתים.
I don't believe it's a coincidence that you set me upon that path, and here you are, walkin' it yourself, facing all this again.
אני לא מאמין זה צירוף מקרים, שהגדרת אותי על השביל, והנה אתה, ללכת בצורה זאת בעצמך, מול כל זה שוב.
You're saying it's a coincidence that right when she beats you on the gun-control bill that this hits Politico?
זה צירוף מקרים שהכתבה מתפרסמת ב"פוליטיקו" לאחר שהיא הביסה אותך בהצעת החוק?
I don't think it's a coincidence anymore that both you and Miranda look exactly like your long lost relatives.
אני לא חושבת יותר שזה צירוף מקרים שאתה ומירנדה נראים בדיוק כמו קרובי המשפחה הרחוקים שלכם.
I don't think it's a coincidence… that he departed on the night Kerim was shot.
אני לא חושב שזה צירוף מקרים…. זה עזב בלילה כרים נורה.
And I don't think it's a coincidence that it started when you-know-who showed up.
ואני לא חושבת שזה צירוף מקרים שזה התחיל כשאתם-יודעים-מי הגיעה.
her owner just shows up, and they think it's a coincidence.
והם חושבים שזה צירוף מקרים.
Results: 144, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew