SEVERAL EXAMPLES in Hebrew translation

['sevrəl ig'zɑːmplz]
['sevrəl ig'zɑːmplz]
מספר דוגמאות
מספר הדוגמאות

Examples of using Several examples in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Make sure your resume includes several examples of how the value added in previous positions.
ודא את קורות החיים שלך כוללת מספר דוגמאות כיצד ערך מוסף במשרות קודמות.
The article reviews developments in the world and brings several examples of new legislation in Israel.
המאמר סוקר התפתחויות בנושא בעולם ובארץ ומביא מספר דוגמאות לחקיקה חדשה בנושא בישראל.
There are several examples like this, but I would extend too if I named them all.
ישנן מספר דוגמאות כאלה, אבל אני להתפשט יותר מדי אם אתה שם את כולם.
There are several examples like this, but I extend too if I name them all.
ישנן מספר דוגמאות כאלה, אבל אני להתפשט יותר מדי אם אתה שם את כולם.
I found several examples where you have averted tragedy on a global scale by the skin of your teeth,
מצאתי כמה דוגמאות שמנעתם טרגדיות בקמה-מידה עולמי… בעורכם ובשיניכם, ולמעשה לא מצאתם
There are several examples area the captain wasn't the best amateur on a championship team.
ויש עוד כמה דוגמאות בארץ שלא הקבוצה הטובה ביותר זכתה באליפות.
In the course of the book we shall encounter several examples of this kind of mistake.
במהלך הספר אני מדגים כמה דוגמאות לגישה שגויה זו.
Several examples are also given of modern animals switching to unconventional food sources whenever their usual food is unavailable.
כמו כן הובאו כמה דוגמאות של בעלי חיים מודרניים העוברים למקורות מזון לא קונבנציונליים כל פעם שמזונם הרגיל אינו זמין.
There are several examples in the book of the authors' confusion between a Jewish identity and an Israeli or Zionist one.
בספר יש דוגמאות רבות לבלבול של מחבריו בין זהות יהודית לזהות ישראלית או ציונית.
Regarding this matter as well, Ettinger presents several examples from the history of Israel-United States relations.
גם לסוגיה זו הציג אטינגר שורת דוגמאות מההיסטוריה של יחסי ישראל ארה"ב.
As they come from God, God knows the value and significance of these several examples existing together on the earth.
מכיוון שהן מגיעות מאלוהים, אלוהים יודע את הערך והחשיבות של קיומן המשותף של מספר הדוגמאות האלה על פני האדמה.
be portrayed as villainous, but there are several examples of them changing.
אבל יש כמה דוגמאות שהם יכולים להשתנות.
Rabbi Elon wrote that he was indeed fulfilling the restrictions imposed upon him, and brought several examples.
אלון שהוא אכן מקיים את ההגבלות שהוטלו עליו, והביא דוגמאות אחדות.
In Israel, there are several examples of public libraries that provide information
בישראל, ישנן מספר דוגמאות לספריות ציבוריות אשר מספקות שירותי מידע
Several examples of lasting populations founded by only a few individual animals are cited,
הבאתי מספר דוגמאות של אוכלוסיות ברות קיימא שנוסדו על ידי כמה חיות בודדות,
and lists several examples of the influence they wield in different Swedish cities and localities.
ומונה מספר דוגמאות להשפעתם בערים וברשויות שבדיות שונות.
He explains a method of approaching the Great Books- read the books that influenced a given author prior to reading works by that author- and gives several examples of that method.
הוא מסביר את השיטה של קריאת ספרים גדולים- יש לקרוא את הספר שהשפיע על הסופר לפני שקוראים את עבודותיו של הסופר- ונותן מספר דוגמאות לשיטה זו.
Kourken Pakchanian and Chris von Wangenheim published several examples of their early work in her editions.
וכריס וון ונגהיים(Wangenheim) פירסמו מספר דוגמאות של עבודתיהם המוקדמות במהדורות שונות של כתב העת.
For example, many business ideas do not enjoy any protection whatsoever pursuant to intellectual property law(Areeda& Hovenkamp propose several examples of this, including the marketing idea to add a toy to children meals in fast food stores).
לדוגמה, רעיונות עסקיים רבים אינם נהנים מהגנה כלשהי על-פי דיני קניין רוחני(Areeda& Hovenkamp מציעים מספר דוגמות לכך, ביניהן הרעיון השיווקי לצרף צעצוע לארוחת ילדים בחנות מזון מהיר).
The prior decision to exclude several examples of anti-Semitic speech had contributed to deep suspicions and resentment by the British Jewish community and Jewish organizations around the world.
ההחלטה הקודמת, להחריג כמה דוגמאות של התבטאויות אנטישמיות תרמה לחשד העמוק ולטינה מצד הקהילה היהודית בבריטניה ומצד ארגוני יהודיים ברחבי העולם.
Results: 72, Time: 0.0344

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew