IT'S ONLY A MATTER OF TIME in Hungarian translation

[its 'əʊnli ə 'mætər ɒv taim]
[its 'əʊnli ə 'mætər ɒv taim]
csak idő kérdése
it's just a matter of time
csak idők kérdése
it's just a matter of time
most már csak idő kérdése

Examples of using It's only a matter of time in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
It's only a matter of time until the door is opened now!
Már csak idő kérdése, míg az ajtó kinyílik!
It's only a matter of time before you or someone like you shows up.
Csak idő kérdése volt, hogy felbukkanj te, vagy valaki hozzád hasonló.
It's only a matter of time until she's caught.
Így csak idő kérdése, hogy elkapják.
And it's only a matter of time.
És ez csak idô kérdése.
It's only a matter of time before more details come out.
Akkor csak idő kérdése, míg több információ a birokunkba jut.
It's only a matter of time before they explode.
Mert csak idõ kérdése, hogy kirobbanjon belõled.
She hasn't technically dumped me yet but it's only a matter of time, right?
Gyakorlatilag még nem dobott de ez csak idő kérdése, igaz?
It's only a matter of time before the General realizes that I turned my back on him.
Csak idő kérdése kérdése, hogy a tábornok észrevegye, hogy elfordultam tőle.
Listen, it's only a matter of time before Sadie finds out about us.
Figyelj, már csak idő kérdése, hogy Sadie rájöjjön, mi van köztünk.
Then it's only a matter of time, and it won't be heartburn.
Ez csak idő kérdése és nem gyomorégés lesz.
It's only a matter of time till he's caught.
Így csak idő kérdése, hogy elkapják.
I think it's only a matter of time- better smile while you can little Alice.
Azt hiszem, ez csak idő kérdése- jobb mosolyogni, amíg lehet kicsit Alice.
It's only a matter of time before he's caught.
Így csak idő kérdése, hogy elkapják.
And you're terrified that it's only a matter of time before he knows, too.
És rettegsz, hogy már csak idő kérdése és ő is meg fogja tudni.
It's only a matter of time before we catch her.
Csak idõ kérdése, hogy elkapjuk.
It's only a matter of time before we find her.
Ez csak idő kérdése, hogy megtaláljuk őt.
It's only a matter of time, Devon.
Ez csupán idő kérdése, Devon.
It's only a matter of time, so I have nothing to lose.
Ez csak idő kérdése, szóval semmi veszteni valóm nincsen.
It's only a matter of time and you know it!.
Úgyis csak idő kérdése az egész!
And it's only a matter of time until Ultron wipes out every single one of them.
És csak idö kérdése, hogy Ultron egytöl egyik elintézze öket.
Results: 591, Time: 0.0813

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian