SUFFICIENT FLEXIBILITY in Hungarian translation

[sə'fiʃnt ˌfleksə'biliti]
[sə'fiʃnt ˌfleksə'biliti]
kellő rugalmasságot
enough flexibility
elegendő rugalmasságot
megfelelő rugalmasságot
sufficient flexibility
adequate flexibility
appropriate flexibility
kellően rugalmasnak
megfelelő rugalmassági
sufficient flexibility
kellő rugalmassággal
enough flexibility
megfelelő rugalmassággal
sufficient flexibility
adequate flexibility
appropriate flexibility
megfelelő rugalmasság
sufficient flexibility
adequate flexibility
appropriate flexibility
elegendő mozgásteret
sufficient margins are left
sufficient room
megfelelően rugalmas

Examples of using Sufficient flexibility in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Thirdly, I welcome the fact that Member States have sufficient flexibility to determine how buffer zones around watercourses are handled.
Harmadsorban üdvözlöm azt a tényt, hogy a tagállamok megfelelő rugalmassággal rendelkeznek ahhoz, hogy meghatározzák a folyóvizek körül kialakított pufferzónák kezelésének módját.
In addition, they emphasized that Cohesion Policy already provides sufficient flexibility to tackle different problems in different territories.
Ezen túlmenően, hangsúlyozták, hogy a kohéziós politika már önmagában elegendő rugalmasságot nyújt a különböző területek különböző problémáival való megküzdéshez.
However, Member States should have sufficient flexibility to cater for the consequences of higher security risks in some Member states.
A tagállamoknak azonban megfelelő rugalmassággal kell rendelkezniük, hogy a bizonyos tagállamokban fennálló magasabb védelmi kockázat következményeit kezelni tudják.
The common spectrum plan would therefore have to be phased in with sufficient flexibility to accommodate legitimate national specificities,
A közös spektrumtervet tehát megfelelő rugalmasság mellett fokozatosan kell bevezetni, hogy az indokolt nemzeti eltérésekhez- például a helyi társadalmi
Recommends ensuring that sufficient flexibility is maintained in the application of EDP rules under the Stability and Growth Pact;
Javasolja annak biztosítását, hogy a Stabilitási és Növekedési Paktum keretében tartsanak fenn elegendő rugalmasságot a túlzotthiány-eljárásra vonatkozó szabályok alkalmazásában;
scheme for individual vehicles, in particular to provide sufficient flexibility for the approval of vehicles built in multiple stages.
alternatív jóváhagyási rendszer kidolgozása, különösen a több lépésben gyártott járművek jóváhagyásával kapcsolatos megfelelő rugalmasság biztosítása érdekében.
Sufficient flexibility during the output transmission at low friction forces characteristic for snowy and icy roads.
Elegendő rugalmasság a kimeneti erőátvitel folyamán a havas és jeges útfelületre jellemző alacsony súrlódási erők mellett.
Sufficient flexibility will be needed
Kellő rugalmasságra van szükség arra az esetre,
In particular this ensures that the Commission has sufficient flexibility and powers to simplify where appropriate and possible.
Ez különösen azt biztosítja, hogy a Bizottság elegendő rugalmassággal és hatáskörrel rendelkezzen ahhoz, hogy egyszerűsítsen, ahol indokolt és lehetséges.
Sufficient flexibility needs to be allowed, in particular to accommodate the varying degrees, paces and strategies of economic
Lehetővé kell tenni a megfelelő rugalmasságot, különösen az euroövezeten kívüli tagállamok gazdasági konvergenciájának eltérő fokához,
(49) In order to ensure sufficient flexibility, it should be possible for the parties to deviate from the objective requirements for conformity.
(49) A megfelelő rugalmasság biztosítása érdekében lehetővé kell tenni, hogy a szerződő felek eltérhessenek a szerződésszerűség objektív követelményeitől.
The objective of the Council is to leave sufficient flexibility to Member States in order to organise their competent authority,
A Tanács célkitűzése az, hogy megfelelő rugalmasságot biztosítson a tagállamok számára az illetékes hatóság megszervezéséhez,
The 10% level therefore should apply to the programme as a whole to enable sufficient flexibility.
A 10%-os szintet tehát a megfelelő rugalmasság végett a program egészére kellene alkalmazni.
Leaving the two sides of industry to evaluate inactive time creates sufficient flexibility for doctors, fire brigades
Ha a gazdasági felekre hagyjuk az inaktív idő megítélését, azzal elegendő rugalmasságot biztosítunk az orvosoknak, a tűzoltóknak,
It is, however, also important to maintain sufficient flexibility to allow the national authorities to satisfy Community statistical information needs in the most cost-effective manner.
Szintén fontos azonban a megfelelő rugalmasság fenntartása, hogy lehetővé tegyék a nemzeti hatóságoknak, hogy közösségi statisztikai információk iránti igényüket a lehető legköltséghatékonyabb módon elégíthessék ki.
The submitted text takes account of this danger and leaves sufficient flexibility for handling crisis situations in the hands of the operators.
A benyújtott szöveg figyelembe veszi ezt a veszélyt, és kellő rugalmasságot biztosít az üzemeltetők számára a válsághelyzetek kezeléséhez.
He stated that Europe needs to take advantage of the opportunities created by globalisation and that sufficient flexibility will protect the European social model.
Kijelentette, hogy Európának előnyére kell fordítania a globalizáció által teremtett lehetőségeket, és a megfelelő rugalmasság meg fogja óvni az európai szociális modellt.
The exemption of public-service compensation(Article 86(3)) should be substantial enough to ensure sufficient flexibility and dynamism and minimum administrative burdens.
Cikk(3) bekezdése értelmében elég magas kell, hogy legyen ahhoz, hogy elegendő rugalmasságot, megfelelő dinamikát és minimális adminisztratív terheket tegyen lehetővé.
They should also provide passengers sufficient flexibility, should allow the passengers to travel on the same route under the same service conditions
Emellett kellő rugalmasságot kell biztosítaniuk az utasok számára, lehetővé téve, hogy ugyanazon az útvonalon ugyanazon szolgáltatási feltételek mellett utazzanak, vagy hogy ugyanolyan típusú
This approach will also allow sufficient flexibility so that the risk of negative spill-over effects,
Ez a megközelítés továbbá kellő rugalmasságot tesz lehetővé ahhoz, hogy a negatív átgyűrűző hatások veszélyét,
Results: 121, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian