BAIL in Italian translation

[beil]
[beil]
cauzione
bail
deposit
security
bond
guarantee
caution
suretyship
bail
mr. le bail
scappare
run
escape
get away
go
flee
leave
slip
mollare
give up
quit
drop
let go
leave
ditch
dump
let
bail
to break up
rilascio
release
issue
issuance
grant
buca
hole
pit
pothole
foxhole
ditch
bail
stood up
salvare
save
rescue
store
salvage
cauzioni
bail
deposit
security
bond
guarantee
caution
suretyship
scappa
run
escape
get away
go
flee
leave
slip

Examples of using Bail in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Tell them that we're working on Bianchi's bail.
Di' loro che stiamo lavorando sul rilascio di Bianchi.
I have had two idiots bail on me.
Due idioti mi hanno dato buca.
Just take the money out of my bail fund.
Prendete i soldi dal mio fondo cauzioni.
Then it's smash, grab and bail.
Poi colpisce, prende e scappa.
Did you know she was gonna bail?
Tu sapevi che ci voleva mollare?
Sorry, kid, I had to bail.
Scusa ragazzo, sono dovuto scappare.
In the meantime, on the issue of bail.
Intanto, sulla questione del rilascio.
Why not? Bail lady?
Signora delle cauzioni, Perché no?
If she wants you to wire money to her Nigerian uncle, bail.
Se vuole che tu trasferisca soldi al suo zio nigeriano, scappa.
Yeah, of course. I can't bail on Chief.
Si', certo. Non posso mollare il Comandante.
We should bail.
Dobbiamo scappare.
Your cousin's here. Bail lady… Why not?
C'è qui tuo cugino. Signora delle cauzioni, Perché no?
No, I'm gonna get this! Tom, bail!
No, devo filmarlo. Tom, scappa!
This is what's really going on, you wanna bail.
Ecco cosa vuoi fare: mi vuoi mollare!
I gotta bail.
devo scappare.
Why not? your cousin's here. Bail lady.
Perché no? c'è qui tuo cugino. Signora delle cauzioni.
I can't bail on Gunnar.
Non posso mollare Gunnar.
You can run from the pain, bail.
Puoi fuggire dal dolore. Scappare.
You're the bail guy, right?
Sei tu il tipo delle cauzioni, giusto?
He would never promise To stick with me no matter what and then bail.
Lui non mi prometterebbe mai di aiutarmi sempre e comunque per poi scappare.
Results: 2998, Time: 0.1221

Top dictionary queries

English - Italian