CALL in Italian translation

[kɔːl]
[kɔːl]
chiamare
call
name
phone
ring
call
telefonata
call
phone
telephone
la chiamata
the call
the phone
invito
invitation
call
invite
i urge
i ask
i encourage
appello
appeal
call
plea
summons
richiamo
call
recall
reference
booster
appeal
reminder
lure
point
decoy
callback
richiesta
request
demand
inquiry
application
call
claim
requirement
enquiry
query
required
bando
call
ban
notice
announcement
tender
competition
invitation
banishment
contract
application
telefonare
call
phone
telephone
ring
make phone calls
to make telephone calls

Examples of using Call in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
please call me before you talk to Howard, okay?
quindi… per favore chiamami prima di parlare con Howard, ok? voglio dire, potrei aver… ecco,?
Well, it was a call that cost me my career
Beh, è stata una decisione che mi è costata la carriera
And, uh, who was it that said, Many numbers, for a good time, call 555-3017, A horse, my kingdom for a horse?
E chi era quello che disse, Chiamate il 555-3017, Il mio regno per un cavallo?
I was gonna be nice, call him Sir Keith… ask him about the government policy initiative,
Mi preparavo a leccargli il culo, a lui, chiamalo Sir Keith,… parlargli delle nuove iniziative del governo…
Not ten minutes after your dad made the 999 call on the night of the attack.
Non più tardi di 10 minuti dopo che suo padre ha chiamato il 999, la sera dell'aggressione.
Or you are going to regret this for a very long time. Now call him before he gets on that plane.
Ora chiamalo prima che salga su quell'aereo, o te ne pentirai per molto, molto tempo.
Call it fate, call it luck, call it karma, For whatever reasons, Ray, I believe that everything happens for a reason.
Per qualche motivo, Ray… chiamalo destino, chiamala fortuna, chiamalo karma… ma io credo che tutto accada per un motivo.
never call you again and then you dumped the diamond bracelet in the trash.
non chiamarti piu e poi hai buttato il bracciale di diamanti nella spazzatura.
Call it karma… call it fate, call it luck… For whatever reasons, Ray… I believe that everything happens for a reason.
Per qualche motivo, Ray… chiamalo destino, chiamala fortuna, chiamalo karma… ma io credo che tutto accada per un motivo.
Followed closely by A Horse With This Name and No, You're the Puppet. Call Me By Your Mane is quick out of the gate.
Chiamami Con la Tua Criniera esce rapido dal cancello, seguito a ruota da Un Cavallo Con Questo Nome e da No, Sei Tu Il Burattino.
I was gonna be nice as pie to him, call him Sir Keith,… ask him about the latest Government policy initiative… and he was gonna fall apart.
Mi preparavo a leccargli il culo, a lui, chiamalo Sir Keith,… parlargli delle nuove iniziative del governo… e farlo crollare.
So innocent people don't die? pick up the phone, and call an ambulance Or are you gonna come with me to your office.
A chiamare un'ambulanza per salvare degli innocenti? Vuole continuare a dirsi che ciò che fa, lo fa con onore… o vuole venire con me nel suo ufficio.
please call me before you talk to Howard.
quindi… beh, per favore, chiamami prima di parlare con Howard. solo… voglio dire, potrei avere.
To stand on the podium and call you a racist? When I give up my badge,
Per salire sul podio e chiamarti razzista? Quando rinuncerò al mio distintivo,
I haven't seen my dad on the phone or heard my mom call me"baby girl for almost five days.
O sentito mia madre chiamarmi piccolina", per quasi cinque giorni. Non ho sentito mio padre al telefono.
Well, I haven't seen my dad on the phone or heard my mom call me"baby girl for almost five days?
Non sento mia madre chiamarmi"bambina da quasi cinque giorni. Beh, non parlo al telefono con mio padre e… Come stai?
Who will probably eat my eyes while I sleep. If I have to call you“Sir,” I am going to give up
Se devo chiamarti"signore"… che mi mangerebbe gli occhi
How much I enjoyed our time together… I had to call and, uh, tell you again…
Dovevo chiamarti per dirti di nuovo… quanto sono stato bene con te…
And kick me till my ribs were broken? and laugh and call me wetback, Do you know that they would wait for me at night by the road?
Sai che la sera mi aspettavano fuori, per deridermi, chiamarmi clandestino e prendermi a calci fino a rompermi le costole?
happens for a reason. For whatever reasons, Ray, call it fate, call it luck, call it karma.
Ray… chiamalo destino, chiamala fortuna, chiamalo karma… ma io credo che tutto accada per un motivo.
Results: 120040, Time: 0.145

Top dictionary queries

English - Italian