Examples of using I to judge in English and their translations into Italian
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
-
Official/political
Father, allora quando il Papa dice:” who am I to judge a gay” It is mercy?“Who am I to judge?”?
And from here, the Pope said, the basic question becomes:“Who am I to judge this?
it's not bad and who am I to judge Fear Factory?
If someone is gay who am I to judge? and searches for the Lord
And he is able to say:"Who am I to judge him, if I am capable of doing worse things?".
who am I to judge him?".
who am I to judge?'.
who am I to judge him?”… they are words that Jesus would have said….
who am I to judge him?".
who am I to judge him?"….
Turn that sentence into:"Who am I to judge a gay", therefore assume that the Holy Father has said in practice"Gay is beautiful",
with that phrase made incomplete by journalists who have turned it into"who am I to judge a gay», He wanted to imply one thing doctrinally obvious.
who am I to judge him?”….
one of sesquipedalian hogwash bergogliste(the God who is not Catholic to who am I to judge a sodomite, parents rabbits)
How was abused his expression reduced to“who am I to judge gays”, whereas, the speech of the Holy Father,
How was abused his expression reduced to"who am I to judge gays", whereas, the speech of the Holy Father,
How was abused his expression reduced to“who am I to judge gays”, whereas, the speech of the Holy Father,
Who am I to judge?
So who am I to judge?