LOSE in Italian translation

[luːz]
[luːz]
perdere
lose
miss
waste
loss
shed
loose
drop
capannone
shed
lose
warehouse
building
hall
melt
burn
hangar
barn
industrial unit
perdita
loss
losing
leak
waste
leakage
lose
slating
perdono
lose
miss
waste
loss
shed
loose
drop
perdi
lose
miss
waste
loss
shed
loose
drop
perdiamo
lose
miss
waste
loss
shed
loose
drop

Examples of using Lose in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
And I saw the same boy lose the same balloon in the same place, twice.
E Io stesso bambino ha perso Io stesso palloncino due volte.
Just, uh, maybe lose the hat.
Solo, magari togliti il cappello.
She-Ra will stop you. First, you lose your father and now.
Prima hai perso tuo padre e ora… She-Ra ti fermerà.
First lose the hat.
Prima togliti il cappello.
You understand? We can't lose him. FLEURY: We cannot lose him?
Noi non possiamo perderlo, hai capito?
The Fuhrer didn't those vermin. in the war against lose his father.
Il Fuhrer non ha perso suo padre nella guerra contro quei vermi.
Just, maybe lose the hat.
Solo, magari togliti il cappello.
And lose that one. So,
E di perderla. Allora,
Yeah, lose the mask.
Si', togliti la maschera.
I could lose him forever. And if I don't make it to Jamaica.
Potrei perderlo… Per sempre. E se non riesco ad arrivare in Giamaica.
But now, I can't lose you, you who shines so brilliantly♫.
Ma ora, non posso perderti, tu che risplendi così brillantemente♫.
But now, I can't lose you, you who shines so brilliantly♫.
Ma ora non posso perderti, tu che splendi luminoso♫.
Lose the bald cap.
Togliti la cuffia da calvo.
Maybe lose the vest? Partially. Also.
Magari togliti il gilet. In parte. Inoltre.
But I don't wanna lose it, I think.- Oh, Mike.
Ma non voglio perderlo…- Oh, Mike.- Già…- Credo.
Lose the bitchy air.
Togliti quell'aria da stronza.
Lose the superior air.
Togliti quell'aria da superiore.
Is it because you can't lose me, we can't be together?
Se per la paura di perdermi non possiamo stare insieme… chi ci guadagna,?
And lose the hat, okay?
E togliti questo cappello, ok?
And I don't wanna lose you. I'm your mother and I love you.
E non voglio perderti. e ti amo Io sono tua madre.
Results: 27542, Time: 0.0895

Top dictionary queries

English - Italian