Examples of using Should permit in English and their translations into Italian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
This should permit for fluent HD playback with hw acceleration(or no hw acceleration)
Ciò dovrebbe permettere una riproduzione HD fluida con l'accelerazione hardware(o senza accelerazione hardware)
Which policies should permit the European Union to fulfil its obligations within the Kyoto Protocol?
Quali politiche devono permettere all'Unione europea di adempiere ai suoi obblighiai sensi del protocollo di Kyoto?
A single programme should permit greater synergies between the different fields of action as well as more coherent, streamlined and efficient modes of action.
Un programma unico dovrebbe consentire maggiori sinergie tra i diversi settori d'azione nonché rendere disponibili strumenti d'azione più coerenti, semplificati ed efficienti.
the Commission should permit the annual cross-border leasing of milk quotas.
la Commissione dovrebbe permettere un leasing annuale transfrontaliero per le quote del latte.
At KARLSTORZ, this responsibility already starts with instrument and endoscope design, which should permit and ensure the most efficient cleaning possible.
Per KARLSTORZ questa responsabilità inizia già con la progettazione degli strumenti e degli endoscopi, che devono permettere e garantire una pulizia quanto più possibile efficiente.
Rapid agreement on the TEN guidelines should permit a better use of structural and cohesion funds together
Un rapido accordo circa gli orientamenti TEN dovrebbe consentire un migliore impiego dei fondi strutturali
Such documents, made available to environment agencies, should permit a common interpretation of the potential problems
La distribuzione di questi documenti al sistema agenziale dovrebbe consentire un'uniforme interpretazione delle eventuali criticitÃ
Directive 95/53/EC should permit verification in the medium term of whether the Member States effectively
La direttiva 95/53/CE dovrà permettere di verificare a medio termine se gli Stati membri controllano effettivamente
And if the Holocaust actually occurred, then you should permit impartial groups from the whole world to research this.
E se l'Olocausto ha avuto luogo, allora voi dovreste permettere a gruppi imparziali dal mondo intero di fare ricerche su tale argomento.
We are convinced that the balanced outcome on market access should permit both parties to increase their exports without substantial risks to local production.
Siamo convinti che l'esito equilibrato del confronto sull'accesso al mercato debba permettere a entrambe le parti di accrescere le esportazioni senza sostanziali rischi per la produzione locale.
this debate is not about whether the European Union should permit research using stem cells and embryos.
qui non stiamo decidendo se l'Unione europea debba consentire alla ricerca di utilizzare cellule staminali ed embrioni.
Which policies should permit the European Union to fulfil its obligations within the Kyoto Protocol?
Quali politiche possono permettere all' Unione da adempiere agli obblighi del protocollo di Kyoto?
This work should permit us to consider the range of approaches
Detti lavori dovrebbero consentirci di valutare l'insieme delle impostazioni
But true catalogues should permit redistribution, translation,
Ma veri e propri cataloghi dovrebbero permetterne la ridistribuzione, traduzione
rules of international conduct which should permit it to face the uncertainties of the immediate future with a certain confidence.
delle regole di condotta internazionale che dovrebbero consentirle di affrontare le incertezze dell'avvenire immediato con una certa sicurezza.
Finally, the Geel Establishment is working on a method which should permit the accurate analysis of foils of fissionable material, which in time should enhance the
Infine lo stabilimento di Geel sta anche effettuando un lavoro di messa a punto che dovrebbe consentire un'analisi più precisa delle lamine di materiali fissili,
Contingency planning in times of normal supply should permit the prior identification of those measures which Member States could take while respecting Community Law
Una pianificazione delle misure d'emergenza in condizioni d'approvvigionamento normale dovrebbe permettere d'individuare in anticipo le misure che gli Stati membri potrebbero adottare, nel rispetto della legislazione comunitaria
This strengthening of the operational nature of the indicative programmes should permit, by avoiding resources being left unproductive for no good reason,
Questo rafforzamento del carattere operativo dei programmi indicativi dovrebbe permettere, evitando di isterilire inutilmente le risorse, una migliore utilizzazione dell'aiuto comunitario
These modalities should permit the EU to draw,
Queste modalità dovrebbero consentire all'UE di ottenere,
This amount should permit the EU to allocate sufficient resources to a number of new priorities(migration,
Tale somma dovrebbe permettere all'Unione di destinare sufficienti risorse ad una serie di nuove priorità(migrazioni,
Results: 90, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian