THINGS GOING in Italian translation

[θiŋz 'gəʊiŋ]
[θiŋz 'gəʊiŋ]
andando le cose
succedendo cose
cose da fare
thing to do
to-do
stuff to do
what we're gonna do
something we could do
do we do
le cose vanno
le cose vadano
punti che vanno
cose che continuano

Examples of using Things going in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
How are things going with us?
Come stanno andando le cose fra noi?
Your uncle's always got a million things going on. He seems stressed.
Tuo zio ha sempre un milione di cose in ballo. Sembra stressato.
How're things going on your end?- Okay.
Come vanno le cose lì?-Ok.
How are things going between you guys?
Come stanno andando le cose tra voi due?
So how's, uh, things going with the Connie situation? Yeah.
E come vanno le cose con Connie? Già.
How are things going with your doomed love.
Come stanno andando le cose col tuo amore condannato.
How things going with Frost?
Come vanno le cose con Frost?
Tahani, how are things going in the front of the house?
Tahani, come stanno andando le cose qui fuori?
So Ade, how're things going with you album?
Allora Ade, come vanno le cose con il tuo album?
How are things going on the seas?
Come stanno andando le cose sui mari?
How're things going over there?
Come vanno le cose laggiù?
Tahani! How are things going in the front of the house?
Tahani, come stanno andando le cose nella sala?
How things going with your Texas chainsaw murderer?
Come vanno le cose col tuo truculento killer texano?
how are things going on Instagram?
come stanno andando le cose su Instagram?
how are things going with Derek, the instant brother?
come stanno andando le cose con Derek come fratello?
Are things going better?
Lì le cose vanno meglio?
Things going better chez Dad, I take it? Yeah!
Le cose vanno bene con il papà, giusto?
Things going right for a change?- No,?
Che le cose vadano bene, tanto per cambiare?
Things going good?
Le cose vanno bene?
Speaking of removing clothes, things going well with Mr. Foxy assistant G.M.?
Parlando di vestiti da togliere, le cose vanno bene con il signore Volpe assistente G.M.?
Results: 175, Time: 0.0469

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian