TO PUT AN END in Italian translation

[tə pʊt æn end]
[tə pʊt æn end]
per porre fine
to end
to put an end
to terminate
to halt
in order to stop
per mettere fine
to put an end
to put a stop
to bring an end
per porre termine
to put an end
to bring an end
to place term
to terminate
di por fine
to put an end
to terminate
di farla finita
per far cessare
per metter fine
to put an end
to put a stop
to bring an end

Examples of using To put an end in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Article 194-quater- Order to put an end to violations.
Art. 194-quater- Ordine di porre termine alle violazioni.
it must also be possible to put an end to it.
deve anche essere possibile porvi fine.
I appeal to Mr Topolánek to put an end to this.
Faccio appello al presidente Topolánek affinché ponga fine a tutto questo.
Xavier Maillard to put an end to his brutality.
Xavier Maillard mettendo fine alla sua brutalità.
It shall, if appropriate, submit proposals to put an end to them.
Eventualmente essa gli presenta proposte per porvi fine.
I promise to put an end to corruption.
prometto di metter fine alla corruzione.
Somebody in this family needs to put an end to this.
Qualcuno in questa famiglia deve metter fine a tutto questo.
He set the supreme example of how to put an end to evil.
Ha regolato l'esempio supremo di come mettere una fine a malvagio.
To put an end to such disasters, Zeus struck Phaethon with his thunderbolt,
Per porre termine a tali disastri, Zeus colpì Fetonte con la sua folgore,
It is time to put an end to this intolerable situation,
È giunto il momento di por fine a questa situazione intollerabile,
to use all direct or indirect diplomatic channels to put an end to the persecution of Christians.
di ricorrere a tutti i canali diplomatici diretti e indiretti per porre termine alla persecuzione dei cristiani.
Okay, look, it's time to put an end to this little junior-high game you're playing.
Ok senti è ora di farla finita a questo piccolo gioco a cui stai giocando.
the formation of the Irish branches in England threatened to put an end to this state of things".
la formazione di sezioni irlandesi in Inghilterra minaccia di por fine a questa situazione».
Sarkozy rejoined that his endeavor to put an end to tax havens is serious.
Sarkozy ha ribadito che il suo impegno di farla finita con i paradisi fiscali è serio.
By placing the tip under sequestration, the Italian authorities took the steps necessary to put an end to the abuse.
Con il sequestro della discarica le autorità italiane avrebbero adottato le misure necessarie per far cessare l'abuso.
they have resolved to put an end to My life.
essi hanno deciso di por fine alla Mia vita.
I think especially of Pope Benedict XV who intervened through Sultan Mehmed V to put an end to the massacre of Armenians.
Penso specialmente a Papa Benedetto XV che intervenne presso il Sultano Mehmet V per far cessare i massacri degli armeni.
drew the attention to the need to put an end to enslaved work,
richiamò l'attenzione sulla necessità di por fine al lavoro schiavizzato,
What measures does the Commission propose to take to put an end to this abuse, which constitutes a distortion of competition?
Può la Commissione far sapere quali misure di controllo intende adottare per metter fine a questo abuso, controproducente anche ai fini della concorrenza?
The brave judge who gave his life to put an end to the French Connection.
che ha dato la propria vita, per metter fine all'esistenza.
Results: 1875, Time: 0.0916

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian