TO PUT AN END in Polish translation

[tə pʊt æn end]
[tə pʊt æn end]
położyć kres
put a stop
put an end
zakończyć
end
finish
complete
stop
terminate
conclude
close
put
closure
zlikwidowania
elimination
removal
eliminating
removing
addressing
dismantling
tackling
killing
closing
to abolish
zaprzestania
cessation
cease
discontinuation
discontinue
stop
ending
abandonment
discontinuance
ukrócić
stop
to clamp down
to put an end
to cut
curtail
to curb
położę koniec
położyły kres
put a stop
put an end
położył kres
put a stop
put an end
położą kres
put a stop
put an end

Examples of using To put an end in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I promise to put an end to corruption.
obiecuję położyć kres korupcji.
And tell them also that I vowed to put an end to the injustice.
I dodaj jeszcze, że ślubuję położyć kres niesprawiedliwości.
We got into this thing for the same reason, to put an end to it.
Wpakowaliśmy się w to z tego samego powodu… żeby to wszystko zakończyć.
That's why I called you here… To put an end to our misery.
Wezwałam was tutaj, aby położyć kres naszej niedoli.
She's come now to make amends, to put an end to it once and for all.
Chce tu przyjść i wszystko naprawić, zakończyć to raz na zawsze.
To put an end to our feud. In the spirit of Christmas, I have decided.
W duchu Bożego Narodzenia zdecydowałem położyć kres naszej waśni.
I need your help to put an end to those rumours about me.
Potrzebuję twojej pomocy, aby zakończyć plotki o mnie.
There's only one way to put an end to that devil.
Jest tylko jeden sposób, aby zakończyć ten koszmar.
How to put an end to all the horrors we have seen in this town.
Wszystkim okrucieństwom, które widzieliśmy w tym mieście. Jak położyć kres.
Jules, to put an end to his lies.
Jules. Aby położyć kres jego kłamstwom.
The regulation adopted today aims to put an end to this situation.
Przyjęte dziś rozporządzenie położy kres tej sytuacji.
It's up to us to put an endto the suffering of these innocent children.
To od nas zależy jak szybko położymy kres cierpieniu tych niewinnych istot.
However, we have not been able to put an end to the cruel civil war.
Jednak nie byliśmy w stanie położyć kresu okrutnej wojnie domowej.
I'm here to put an end to your evil ways, Vetvix.
Jestem tu, aby pokrzyżoawć twoje mroczne plany, Vetvix.
A great deal of work is still needed to put an end to gender inequality.
Jeszcze dużo pracy trzeba włożyć, aby położyć kres nierównemu traktowaniu kobiet i mężczyzn.
You need to put an end to this, right now.
Trzeba położyć temu kres i to zaraz.
I'm trying to put an end to this useless war.
Ja staram się położyć kres tej bezużytecznej wojnie.
That's why I'm here, to put an end to having everything taken away.
Dlatego tu jestem, by położyć kres odbieraniu nam wszystkiego. Nie wszystkiego.
To put an end to everything.
By położyć temu kres.
To put an end to all the horrors we have seen, that's what God told me.
By położyć kres wszystkim nieszczęściom… Tak powiedział mi Bóg.
Results: 304, Time: 0.095

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish