YOU PULL THAT TRIGGER in Italian translation

[juː pʊl ðæt 'trigər]
[juː pʊl ðæt 'trigər]
premi quel grilletto
tira quel grilletto

Examples of using You pull that trigger in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Come on, you pull that trigger, we are all dead.
Andiamo, se premi quel grilletto siamo tutti morti.
You pull that trigger, we will all go up in a ball of hellfire.
Se premi quel grilletto, saltiamo tutti in aria in una palla di fuoco infernale.
You pull that trigger, you will never find out.
Premi il grilletto e non lo saprai mai.
You pull that trigger, you will be killing the real Matthew Graham.
Se premi quel grilletto, ucciderai il vero Matthew Graham.
You pull that trigger, you will be killing two men.
Se preme quel grilletto, ucciderà due uomini.
Until you pull that trigger, I'm headed to the airport.
Finché non premi quel grilletto, io continuo verso l'aeroporto.
You pull that trigger, we all going to blow to flames!
Se tiri in grilletto, finiamo tutti in fiamme.- Ritiratevi!
You pull that trigger.
Premi il grilletto.
You pull that trigger, Baxter, and you can forget about me patching you up.
Tiri il grilletto, Baxter, e può dimenticare che la medichi.
You pull that trigger, your life is gonna change. She's right.
Se premi quel grilletto, ma soltanto in peggio. Ha ragione. la tua vita cambiera.
You pull that trigger, all bets are off.
Se preme quel grilletto, tutti gli accordi saltano.
You pull that trigger, you're dead!
Premi il grilletto e sei morto!
And you will be inside for the rest of your life. You pull that trigger.
E resterai dentro a vita. Premi il grilletto ora.
Your whole future would be over the second that you pull that trigger.
Il tuo futuro sarà finito non appena premerai il grilletto.
And you will be inside for the rest of your life. Now you pull that trigger.
E resterai dentro a vita. Premi il grilletto ora.
would you have done? So before you pull that trigger.
tu… chiediti… Prema quel grilletto, Che cosa avresti fatto?
But who are you gonna be after you pull that trigger?
Ma chi sarai… Dopo aver premuto quel grilletto?
You're going to have to look at me when you pull that trigger.
Dovrai guardarmi negli occhi quando premerai il grilletto.
And there's no going back. You pull that trigger.
E non potrai tornare indietro. Premi il grilletto.
It will knock you on your ass, and you will blow a hole the size of your head in someone. Now, when you pull that trigger.
Della dimensione della tua testa a qualcuno. Ora, quando premi quel grilletto… ti colpira' nel culo e farai un buco.
Results: 54, Time: 0.0432

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian