YOU PULL THAT TRIGGER in Turkish translation

[juː pʊl ðæt 'trigər]
[juː pʊl ðæt 'trigər]
sen tetiği çeker
bunu biliyorsun eğer o tetiği
o tetikçiyi çekiyorsun

Examples of using You pull that trigger in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I think after you pull that trigger, the whole world will.
Sen tetiği bıraktıktan sonra, tüm dünya bırakır.
There's no telling what could happen if you pull that trigger.
O tetiği çekersen, neler olacağını söylememe gerek bile yok.
You pull that trigger, you better have your mind made up.
O tetiği çekeceksen, kararını iyi vermelisin.
If you pull that trigger, you're giving up on him.
O tetiği çekersen ondan umudunu kesmiş olursun.
You pull that trigger, you start to build a wall of corpses around.
O tetiği çektiğinde etrafına cesetlerden bir duvar örmeye başlarsın.
You pull that trigger.
O tetiği çek.
But who are you gonna be after you pull that trigger?
Ama o tetiği çektikten sonra kim olacağını düşün?
You pull that trigger, and you will pray you never did.
Eğer o tetiği çekmek ve dua edeceğiz yaptığını asla.
How do you feel when you pull that trigger and you destroy someone's life?
O tetiği çekip, birinin hayatını yok etmek nasıl bir his?
If you pull that triggeryou have almost a zero chance of hitting me.
Eğer tetiği çekersen beni vurma şansın neredeyse sıfır.
The moment you pull that trigger, you will never be the same again.
Tetiği çektiğin o an… bir daha asla eskisi gibi olamayacağın andır.
You pull that trigger, you become a terrorist.
Eğer o tetiği çekersen, terörist olursun.
Mason, you pull that trigger, you're dead before he is.
Mason, o tetiği çekersen ondan önce ölürsün.
If you pull that trigger, you're never going to see him again.
Eğer o tetiği çekersen, oğlunu asla göremezsin.
Take a good look when you pull that trigger.
Bu tetiği çekerken iyi bak.
We will all go up in a ball of hellfire. You pull that trigger.
O tetiği çekerseniz hepimiz ateş topu olup havaya uçarız.
My employer won't be happy if you pull that trigger. hello again.
Tekrar merhaba. O tetiği çekersen patronum çok kızacak.
My employer won't be happy if you pull that trigger. hello again.
O tetiği çekersen patronum çok kızacak. Tekrar merhaba.
Until you pull that trigger, I'm headed to the airport.
Kenara Çek. Sen tetigi Çekene kadar, sürmeye devam edecegim.
You pull that trigger, you're no better than I am.
O tetiği çekersen benden daha iyi değilsin demektir.
Results: 145, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish