PULLED THE TRIGGER in Turkish translation

[pʊld ðə 'trigər]
[pʊld ðə 'trigər]
tetiği çekerdim
tetiği çekmiş
çekseydi tetiği çekmiş

Examples of using Pulled the trigger in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Might as well have put the gun against his head and pulled the trigger myself.
Sanki silahı kafasına dayayıp tetiği çekmiş gibiyim.
I was very confused and pulled the trigger.
Kafam karıştı ve tetiği çektim.
Pulled the trigger ten minutes before my backup went through. No, whoever killed me.
Hayır, katilim yedeklenmemden on dakika önce tetiği çekmiş.
He watched them sleep and then pulled the trigger without hesitating.
Onları uyurken izlemiş ve hiç tereddüt etmeden tetiği çekmiş.
The killer could have placed the pistol in her hand and pulled the trigger.
Katil silahı onun eline yerleştirip… tetiği çekmiş olabilir.
maniac fiancé pulled the trigger.
O manyak nişanlın tetiği çekmiş olabilir ama.
Took careful aim, pulled the trigger.
Dikkatlice namluyu doğrultmuş ve tetiği çekmiş.
But when you pulled the trigger, he had enough time to pull his.
Ama sen tetiği çektiğinde, onun da çekmeye zamanı verdi.
Maybe you had a sniper shoot at the same time I pulled the trigger.
Belki de ben tetiği çektiğim anda seni vuran bir keskin nişancın vardı.
Do you see the man that pulled the trigger in the courtroom today?
Tetiği çeken adamı, bu gün mahkeme salonunda görüyor musun?
You may as well have pulled the trigger.
Tetiği çeksen daha iyiydi.
When I pulled the trigger, I.
Tetiği çektiğimde, ben.
No. Em, none of that matters if my mom pulled the trigger.
Em, annem tetiği çektiyse bunların hiçbiri önemi kalmaz.
Never pulled the trigger.
Asla tetiği çekmedim.
We all pulled the trigger in that box, Tommy.
O kutuda hepimiz tetiği çektik, Tommy.
You really think he was rigging it to kill Miles when Brook pulled the trigger?
Gerçekten Brookun tetiği çektiğinde Milesın ölmesi için silahı kurcaladığını mı düşünüyorsun?
We have a witness, a gunshot victim Casey pulled the trigger on.
Bir tanığımız var. Caseynin tetiği çektiği silahla yaralanan kurbandan alınan kurşun bozulmuştu.
I pulled the trigger knowing what I was doing.
O tetiği çekerken ne yaptığımı çok iyi biliyordum.
And what makes you so certain Mr Garvin pulled the trigger?
Bay Garvinin tetiği çektiğinden emin olmanızı sağlayan şey nedir?
Nuernberg When I pulled the trigger, it was a target.
Tetiği çektiğimde o bir hedefti.
Results: 286, Time: 0.0509

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish