WE PULL in Turkish translation

[wiː pʊl]
[wiː pʊl]
çekiyoruz
we're shooting
we're making
we're doing
we're filming
we're pulling
we're rolling
we have made
on-on
we're going
we are suffering
çekersek
can
suffer
will
when
attracts
pulls
draws
takes
begets
gets
çekeceğiz
will
to pull
will draw
gonna
to shoot
to take
's going
to get
will attract
would draw
çekmeliyiz
to take
to draw
to get
to attract
film
shoot
to withdraw
to drag
to lure
suffer
çekip
and
just
pull
walk away
taken
just walk away
leave
lure
çıkar
out of
to take
to remove
to get
make
to extract
pull out
extraction
outta
to dig
çekiliyoruz
we're pulling
fall
are being drawn
moving
retreat
withdraw
geri çekip
pull back
back and
çekilmemiz
retreat
to withdraw
out
off
to pull out
move
to step
to stand
get out of
forfeit
çekeriz
can
suffer
will
when
attracts
pulls
draws
takes
begets
gets

Examples of using We pull in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We pull the plug.
Var. Fişini çekmeliyiz.
We pull a knife, take their wallets. when we need cash… Just for fun.
Eğlence için. Nakit para gerek, bıçak çekip cüzdanlarını alıyoruz.
On the count of three, we pull together.- Three?
Üçe kadar sayacağım, ve birlikte çekeceğiz. Üç?
We pull the plug.
Fişi çekeriz.
Then, we pull them out with a needle.
Sonra hepsini iğneyle çekip çıkaracağız.
Before the death wave hits. We pull in as many people as we can.
Ölüm dalgası vurmadan önce yapabildiğimiz kadar çok insanı çekeceğiz.
All right, we pull back.
Pekala, geri çekiliyoruz.
Leverage-- put down your weapons or we pull the plug. Why?
Koz. Neden? Silahlarınızı bırakın yoksa fişi çekeriz.
We pull him in.
Onu içeri çekiyoruz.
On the count of three, we pull together.- Three?
Üç? Üçe kadar sayacağım, ve birlikte çekeceğiz.
Put down your weapons or we pull the plug. Why? Leverage.
Koz. Neden? Silahlarınızı bırakın yoksa fişi çekeriz.
On the count of three, we pull together.
Üçe kadar sayacağım, ve birlikte çekeceğiz.
Leverage… Why? put down your weapons or we pull the plug.
Koz. Neden? Silahlarınızı bırakın yoksa fişi çekeriz.
Why? put down your weapons or we pull the plug. Leverage.
Koz. Neden? Silahlarınızı bırakın yoksa fişi çekeriz.
If we don't come up with a ransom plan that you love, we pull the plug.
Hoşuna gitmeyen bir fidye planı bulursak, fişi çekeriz.
We pull up our canoe, and there were like 400 indians with arrows aimed right at us.
Kanomuzu çektik ve oklarını bize doğrultmuş yaklaşık 400 Kızılderili vardı.
We pull back make them follow us
Geri çekilip bizi izlemelerini sağlayacağız.
Enough! If we pull them out, we all die.
Eğer onları dışarı çıkartırsak, hepimiz ölürüz. -Yeter.
And as we pull the hair, well see, her body is on the other side.
Ve saçı çekerken kızın vücudunun diğer tarafta olduğunu görürüz.
We pull our cords one by one!
Biz yaptığınızda kablosunu çekmek.
Results: 90, Time: 0.0874

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish