YOU PULL THAT TRIGGER in Czech translation

[juː pʊl ðæt 'trigər]
[juː pʊl ðæt 'trigər]
zmáčkneš spoušť
you pull the trigger
tu spoušť
that trigger
this mess
this destruction
to zmáčknete
you pull that trigger
you press that
you click that
to stiskneš
you pull that trigger
stiskneš ten kohoutek
pulling that trigger
vystřelíš tak
nezmáckneš spoušt

Examples of using You pull that trigger in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If you pull that trigger, you will be the one who ruins your life this time.
Pokud tu spoušť stiskneš, tentokrát si život zničíš ty..
There's something you ought to know. Before you pull that trigger.
Než to stisknete, měl byste něco vědět.
Yes, well, before you pull that trigger, I.
Ano, ale než to zmáčknete, tak.
Laurel, if you pull that trigger.
Laurel, pokud zmáčkneš spoušť.
You pull that trigger again, I will give you this whole bottle.
Když tu spoušť stiskneš znovu, dám ti celou krabičku.
Have you asked yourself what happens after this, after you pull that trigger?
Ptal ses sám sebe, co se stane, až zmáčkneš spoušť?
And before you pull that trigger, you should know, I told a colleague.
A než stisknete tu spoušť, měl byste vědět.
You might want to check the cylinder before you pull that trigger.
Možná bys měl zkontrolovat bubínek, než zmáčkneš spoušť.
And before you pull that trigger, you should know.
A než stisknete tu spoušť, měl byste vědět.
My brother may be slow but if you pull that trigger he will kill you..
Můj brácha může být pomalý, ale jestli zmáčkneš spoušť, zabije tě.
You pull that trigger and I will.
Stiskni tu spoušť a já stisknu svou.
You would better think this through before you pull that trigger.
Radši si to promysli, než zmáčkneš spoušť.
But if you pull that trigger, you're gonna go away forever.
Ale jestli stisknete tu spoušť, jdete sedět na doživotí.
If you pull that trigger, gil, your son is lost to you..
Pokud stisknete tu spoušť, Gile, váš syn bude pro vás ztracený.
No one's gonna listen to a thing you have to say. Arthur, if you pull that trigger.
Nikdo vás poslouchat nebude. Arthure, když stisknete tu spoušť.
You pull that trigger, you get life.
Zmáčknete to a dostanete doživotí.
You pull that trigger, your life is gonna change.
Když stiskneš spoušť, tvůj život se změní.
Now if you pull that triggeryou break the pattern.
A teď, když zmáčkneš tu spoušť,… tak tím porušíš vzorec.
But if you pull that trigger, you will never get the answer you're looking for.
Ale jestli stiskneš spoušť, nikdy nedostaneš odpověď, kterou hledáš.
And if you pull that trigger, he wins.
A když stiskneš spoušť, tak vyhraje.
Results: 131, Time: 0.0791

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech