COMMAND in Latin translation

[kə'mɑːnd]
[kə'mɑːnd]
praecipio
command
praecipe
command
speak
mando
command
praeceptum
to the commandment
command
precept
shall be a statute
praecepit
commanded
charged
had said
præcipio
custodiri

Examples of using Command in English and their translations into Latin

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nd Military Intelligence Group homepage US Army Intelligence and Security Command home page.
Maii-Ministerium defensionis Civitatum Foederatarum Americae securitatis computatoriae curam creabit.
God is giving us a command concerning idols.
OR Deus qui nos ad celebrandam paschalem[festivitatem].
Peter answered him and said,"Lord, if it is you, command me to come to you on the waters.
Respondens autem Petrus dixit Domine si tu es iube me venire ad te super aquas.
The devil said to him,"If you are the Son of God, command this stone to become bread.
Dixit autem illi diabolus si Filius Dei es dic lapidi huic ut panis fiat.
As for me, I make no command.
Q: Ego non nibh ordine positis.
through its proper act, inasmuch as by its own will it obeys His command.
inquantum scilicet propria voluntate obedit mandatis eius.
Cosart lost his command.
Deinde dicatur missa ordine suo.
Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it;
Ut custodiatis universa mandata illius quae ego hodie praecipio vobis et possitis introire et possidere terram ad quam ingredimini.
Now therefore command that they cut me cedar trees out of Lebanon. My servants shall be with your servants; and I will give you wages for your servants according to all that you shall say. For you know that there is not among us any who knows how to cut timber like the Sidonians.
Praecipe igitur ut praecidant mihi cedros de Libano et servi mei sint cum servis tuis mercedem autem servorum tuorum dabo tibi quamcumque praeceperis scis enim quoniam non est in populo meo vir qui noverit ligna caedere sicut Sidonii.
For if ye shall diligently keep all these commandments which I command you, to do them, to love the LORD your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him;
Si enim custodieritis mandata quae ego praecipio vobis et feceritis ea ut diligatis Dominum Deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius adherentes ei.
Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
Praecipe filiis Israhel et dices ad eos oblationem meam et panes et incensum odoris suavissimi offerte per tempora sua.
And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;
Reversus fueris ad eum et oboedieris eius imperiis sicut ego hodie praecipio tibi cum filiis tuis in toto corde tuo et in tota anima tua.
love is now no longer a mere“command”; it is the response to the gift of love with which God draws near to us.
nunc non est iam tantum« praeceptum» amor, verum est responsio erga amoris donum, quo Deus nobis occurrit.
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof.
Praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur.
You shall observe to do all the commandment which I command you this day, that you may live, and multiply, and go in and possess the land which Yahweh swore to your fathers.
Omne mandatum quod ego praecipio tibi hodie cave diligenter ut facias ut possitis vivere et multiplicemini ingressique possideatis terram pro qua iuravit Dominus patribus vestris.
deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.'”.
ego præcipio tibi, exi ab eo: et amplius ne introeas in eum“.
Command therefore that the tomb be made secure until the third day, lest perhaps his disciples come at night and steal him away, and tell the people,'He is risen from the dead;' and the last deception will be worse than the first.
Iube ergo custodiri sepulchrum usque in diem tertium ne forte veniant discipuli eius et furentur eum et dicant plebi surrexit a mortuis et erit novissimus error peior priore.
Command the children of Israel, and tell them,'My offering, my food for my offerings made by fire, of a pleasant aroma to me, you shall observe to offer to me in their due season.
Praecipe filiis Israhel et dices ad eos oblationem meam et panes et incensum odoris suavissimi offerte per tempora sua.
Therefore you shall keep all the commandment which I command you this day, that you may be strong, and go in and possess the land, where you go over to possess it;
Ut custodiatis universa mandata illius quae ego hodie praecipio vobis et possitis introire et possidere terram ad quam ingredimini.
judgments and ceremonies, which I command thee this day.
quas ego præcipio tibi hodie.
Results: 79, Time: 0.0487

Top dictionary queries

English - Latin