ABRAM in Marathi translation

अब्राम
abram
अब्रामाने
abram

Examples of using Abram in English and their translations into Marathi

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son , and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife;
मग तेरह आपले कुटुं ब घेऊन म्हणजे__ मुलगा अब्राम,__ नातू म्हणजे( हारानाचा मुलगा)
Abram believed God,
अब्राम देवावर विश्वास ठेवला,
Abram fell on his face. God talked with him, saying.
मग अब्रामाने देवाला लवून नमन केले; देव त्याला म्हणाला.
And Abram descended to Egypt, to sojourn there. For famine prevailed over the land.
आणि अब्राम मिसर उतरुन, राहाण्यास. दुष्काळ जमीन पराभव.
Abram Bergson 's.
गटेनबर्गच्या सहकार्याने केलेली रिक्टर.
Abram lived in the land of Canaan, and Lot lived in the cities of the plain, and moved his tent as far as Sodom.
अब्राम कनान देशातच राहिला आणि लोट यार्देनेच्या तळवटीतील शहरातून राहिला; लोट दक्षिणेकडे दूर सदोमाला गेला आणि तेथेच त्याने__ तबू ठोकला.
Abram moved his tent,
तेव्हा अब्रामाने आपले तंबू हलविले
Then Abram removed his tent,
तेव्हा अब्रामाने आपले तंबू हलविले
Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.
तेरहच्या कुळाची वंशावळ येणेप्रमाणे: तेरहाला अब्राम, नाहोर व हारान हे मुलगे होते. हारानाचा मुलगा लोट.
Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
तेरहाला अब्राम, नाहोर व हारान हे मुलगे होते. हारानाचा मुलगा लोट.
So Abram went, as Yahweh had spoken to him. Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed out of Haran.
तेव्हा अब्रामाने परमेश्वराची आज्ञा मानली. त्याने हारान सोडले लोट__ बरोबर गेला. या वेळी अब्राम पंच्याहत्तर वर्षांचा होता.
And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
तेरह सत्तर वर्षांचा____ मुलगे अब्राम, हारान व नाहोर हे जन्मले.
So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
तेव्हा अब्रामाने परमेश्वराची आज्ञा मानली. त्याने हारान सोडले लोट__ बरोबर गेला. या वेळी अब्राम पंच्याहत्तर वर्षांचा होता.
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
त्या काळी त्या प्रदेशात मोठा दुष्काळ पडला; तेथे पाऊस पडला नाही आणि अन्नधान्य उगवले नाही. म्हणून अब्राम मिसरमध्ये राहाण्यास गेला.
Thou art the LORD the God, who didst choose Abram, and broughtest him forth out of Ur of the Chaldees,
हे परमेश्वरा, तूच देव आहेस. तू अब्रामाची निवड केलीस. बाबेलमधील( खास्द्यातील)
Abram said to the king of Sodom,"I have lifted up my hand to Yahweh,
परंतु अब्राम सदोमाच्या राजाला म्हणाला, “आकाश व पृथ्वीचा निर्माणकर्ता परमेश्वर,
We read later that Abram called himself by the new name that God gave him- Abraham(which meant“the father of a multitude”).
पुढे आपण वाचतो की अब्राहमाचे नाव देवाने अब्राहम असे ठेवले( हयाचा अर्थ बहुतांचा पिता).
You are Yahweh, the God who chose Abram, and brought him out of Ur of the Chaldees,
हे परमेश्वरा, तूच देव आहेस. तू अब्रामाची निवड केलीस. बाबेलमधील( खास्द्यातील)
Neither will your name any more be called Abram, but your name will be Abraham; for I have
मी__ नाव बदलतो;__ नाव अब्राम असणार नाहीं तर__ नाव अब्राहाम होईल;
6 it says about Abram(= Abraham)
गलतीकर 3: 6 ते अब्राम(= अब्राहाम)
Results: 70, Time: 0.0339

Top dictionary queries

English - Marathi