ANY CONSOLATION in Polish translation

['eni ˌkɒnsə'leiʃn]
['eni ˌkɒnsə'leiʃn]
pocieszy
comfort
console
feel better
cheering up
's any consolation
jakimś pocieszeniem

Examples of using Any consolation in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
If it's any consolation, sir.
Jeśli to będzie dla pana jakimkolwiek pocieszeniem.
If it's any consolation, i assure you, your grandson is not.
Jeśli będzie to pocieszeniem, zapewniam, że on już nie cierpi.
If it's any consolation.
Jeżeli jest jakaś pociecha to.
If it's any consolation, I found the guy. He's one of us.
Jeśli jest jakimkolwiek pocieszeniem, to znalazłem faceta.
And if it's any consolation, Tulio… you made my life… rich.
Bogatym. A jeśli będzie to dla ciebie jakimś pocieszeniem, Tulio… Ty uczyniłeś moje życie.
If it's any consolation I love you.
Jeśli będzie to dla ciebie jakimś pocieszeniem to ja cię kocham.
I mean, if it's any consolation, Bernie, I have never done this before.
Jeśli to będzie dla ciebie jakimś pocieszeniem… Bernie… nigdy wcześniej tego nie robiłem.
And ifit's any consolation, Tulio.
A jeśli będzie to dla ciebie jakimś pocieszeniem, Tulio.
If it's any consolation, I have been with you longer than anyone else in my life.
Jeśli to będzie dla ciebie pocieszenie, to jesteś moim najdłuższym związkiem.
Well, if it's any consolation, I believed you from the very beginning.
Cóż, jeśli będzie to dla ciebie pocieszeniem, wierzyłem ci od samego początku.
If it's any consolation, Miguel, you… made my life… an adventure.
Jeśli jest to jakimkolwiek pocieszeniem, Miguel, Ty uczyniłeś moje życie… przygodą.
And if it's any consolation, Tulio… you made my life… rich.
A jeśli to jest jakimkolwiek pocieszeniem, Tulio… Ty uczyniłeś moje życie bogate.
My pride couldn't offer itself any consolation.
Moja duma nie znajduje dla siebie żadnego pocieszenia.
I don't need any consolation.
Ja nie potrzebuję pocieszenia.
if that's any consolation.
jeśli jest to jakimkolwiek pocieszeniem.
if it's any consolation.
Jeśli to jest jakieś pocieszenie.
If it's any consolation, I got locked in the trunk of a car today… and it was the worst half hour of my life.
I było to najgorsze pół godziny mego życia. Jeśli cię to pocieszy, leżałem zamknięty w bagażniku samochodu.
so if it's any consolation, it went to a good cause.
więc jeśli to będzie jakaś pociecha, to przysłuży się ono dobrej sprawie.
If it's any consolation, your head will make a wonderful addition to our gallery. No.
Będzie świetnym dodatkiem do naszej kolekcji. Nie. Jeśli to jakaś pociecha, twoja głowa.
If it's any consolation, george and I got married on the vegas strip at a 24-hour church of elvis.
Jeśli to będzie jakimś pocieszeniem, to wzięliśmy ślub w Vegas w 24-godzinnym kościele Elvisa.
Results: 84, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish