ANY CONSOLATION in Czech translation

['eni ˌkɒnsə'leiʃn]
['eni ˌkɒnsə'leiʃn]
nějaká útěcha
any consolation
any comfort
utěší
's any consolation
comfort
console
make
potěší
pleases
's any consolation
happy
will delight
pleasure
makes
glad
útěchou vám může

Examples of using Any consolation in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But if it's any consolation, he looked really sad.
Ale jestli je to útěcha, vypadal fakt smutně.
If it's any consolation, we haven't fared much better here.
Jestli je to útěcha, my jsme si nevedli o nic lépe.
Look, if it's any consolation, today's a bad day.
Podívej, jestli to bude pro tebe útěcha, dneska je špatný den.
If it's any consolation, Ron, this girl is good.- All right.
Jestli je tu nějaká útěch, Rone, tak ta holka je dobrá.- Dobrá.
If it's any consolation, I have cookies and eggnog.
Pro útěchu tu máme cukroví a vaječný koktejl.
If it's any consolation, I believed you.
Pokud je to útěcha, věřil jsem ti.
If it's any consolation, you had me convinced.
Jestli je to útěcha, tak mě jsi přesvědčil.
If it's any consolation, I may just know how to stop it.
Pokud je to pro vás útěcha, možná jsem zjistil, jak ji zastavit.
Well… if it's any consolation, you look good.
Pokud je to trochu útěcha, tak vypadáš dobře.
If it's any consolation, I'm not happy about it either.
Pokud je to pro tebe útěcha, taky z toho nemám největší radost.
Is it any consolation that I totally imploded and ruined my date?
Je pro tebe útěchou, že jsem totálně zkazila svoje rande?
How's that any consolation?
Jak mě to má utěšit?
But if it is any consolation, I believe in you.
Ale pokud ti to bude útěchou, věřím ti.
My pride couldn't offer itself any consolation.
Moje pýcha mi nedokázala nabídnout žádnou útěchu.
If it's any consolation, I will be there, too.
Jestli to pro vás bude útěchou, budu tam také.
I'm sorry too if it's any consolation.
Já se omlouvám tobě. Pokud je to pro tebe útěcha.
No, Commander, that isn't any consolation.
Ne, komandére, to není žádná útěcha.
But if you need any consolation.
Ale jestli potřebujete jakoukoli útěchu.
No, it's not any consolation.
Ne, to není žádná útěcha.
If it's any consolation.
To jen tak pro útěchu.
Results: 188, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech