BASED MAINLY in Polish translation

[beist 'meinli]
[beist 'meinli]
opartych głównie
mainly based
based mostly
based largely
oparty w głównej mierze
opiera się głównie
bazując głównie
głównie w oparciu
opierające się głównie
oparte głównie
mainly based
based mostly
based largely
oparta w głównej mierze
opartej przede wszystkim

Examples of using Based mainly in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Our service providers are based mainly in Poland and other countries of the European Economic Area.
Dostawcy usług mają siedzibę głównie w Polsce i w innych krajach Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
We want the security of the EU to be based mainly on the implementation of goals combined with commitments within the framework of the NATO.
Chcemy, żeby bezpieczeństwo UE było przede wszystkim oparte na realizacji celów w połączeniu ze zobowiązaniami w ramach NATO.
Member States were asked to reply to a series of questions linked to the priority areas of the 2005 report, based mainly on recommendations of relevant Best Procedure projects.
Paƒstwa Cz∏onkowskie zosta∏y poproszone o udzielenie odpowiedzi na seri' pytaƒ dotyczàcych obszarów priorytetowych w sprawozdaniu 2005, opartym g∏ównie na zaleceniach poszczególnych projektów Best.
leading to diversification of petrol very soon, will be based mainly on coal for a long time.
w najbliższym czasie prowadzących do dywersyfikacji paliw, jeszcze długo będzie oparta głównie na węglu.
Guide(2008)- this time we are dealing with music based mainly on the sound of electronic instruments.
Przewodnik(2008)- tym razem mamy do czynienia z muzyką opartą w głównej mierze na brzmieniu instrumentów elektronicznych.
The value of this award is that it is based mainly on the analysis of the employees opinions- emphasizes Kucharska.
Wartość tej nagrody polega na tym, że jest ona oparta przede wszystkim na analizie opinii pracowników- podkreśla Kucharska.
is quite distinct from financing based mainly on own resources.
budżetu(przypomniane w pkt 2.7) oddalają się od finansowania opartego zasadniczo na zasobach własnych.
I appreciate your concern, and your criticism of everything I have ever done in my life, but I'm Gonna have to politely disagree with you, based mainly on the fact that you dress like a drug dealer.
Mojego całego życia, bazując głównie na tym, że sam ubierasz się Doceniam troskę i krytykę ale grzecznie się nie zgodzę, jak diler.
In most forms of Christianity, suicide is considered a sin, based mainly on the writings of influential Christian thinkers of the Middle Ages,
W większości odłamów chrześcijaństwa samobójstwo uznawane jest za grzech głównie w oparciu o nauki wpływowych teologów, np. św. Augustyna z Hippony
That you dress like a drug dealer. but I'm Gonna have to politely disagree with you, and your criticism of everything I have ever done in my life,- Well, dad, I appreciate your concern, based mainly on the fact.
Mojego całego życia, bazując głównie na tym, że sam ubierasz się Doceniam troskę i krytykę ale grzecznie się nie zgodzę, jak diler.
we just want you to realize that the formulas of our products are the result of many years of experience and are based mainly on the needs of athletes.
abyście zdali sobie sprawę, że formuły naszych produktów są wynikiem wieloletniego doświadczenia i są oparte głównie na potrzebach sportowców.
The judgement raises serious doubts over the compatibility of the innovative extradition regime established by the Euro-warrant(based mainly on being faster
Orzeczenie to potwierdza poważne wątpliwości co do zgodności nowego systemu ekstradycji wprowadzonego wraz z„euronakazem”(opierającego się głównie na przyspieszeniu procesu ekstradycji)
who classified all living organisms known at that time as either a plant or an animal, based mainly on their ability to move.
który dokonał podziału wszystkich żyjących wówczas organizmów na zwierzęta i rośliny, opierając się głównie na ich zdolności poruszania się..
Arrangements have already been successfully adopted by Member States in relation to this matter based mainly on the principles laid down in the model memorandum of understanding proposed by the informal worldwide network of FIUs referred to as"the Egmont Group.
Sukcesem zakończyły się przygotowania podjęte przez Państwa Członkowskie w tej sprawie, które zostały oparte przede wszystkim na zasadach ustanowionych w modelowym protokole ustaleń zaproponowanym przez nieformalną światową sieć jednostek wywiadu finansowego, zwaną"Grupą Egmont.
nearly all countries in the world are facing the question of how to finance pension systems based mainly on flexible funding in the future.
muszą znaleźć odpowiedź na pytanie, jak mają sfinansować systemy emerytalne, które w przyszłości opierać się będą głównie na elastycznych formach finansowania.
casting aside the‘former ways', based mainly on God's Word,
Odrzucają„wcześniejsze drogi”, bazujące głównie na Bożym Słowie,
such incredibly poor research, a book based mainly on speculations, I would have been kicked out of the guild of historians.
książkę niepodpartą żadną kwerendą i bazującą głównie na spekulacjach, zostałbym natychmiast wyrzucony z cechu historyków.
According to Władysław Bartoszewski's calculations- based mainly on estimates of underground reports of the Pawiak cells
Wedle obliczeń Władysława Bartoszewskiego- opartych głównie na szacunkowych raportach konspiracyjnych komórek z Pawiaka
The current system, based mainly on a GNI contribution,
Obecna sytuacja, w której budżet opiera się głównie na składkach z DNB,
for the development of a European Qualifications Framework"based mainly on competences and learning outcomes.
opartej na wiedzy" i">rozwój europejskich ram kwalifikacji"opartych głównie na kompetencji i wynikach kształcenia.
Results: 53, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish