BIT OF A SHOCK in Polish translation

[bit ɒv ə ʃɒk]
[bit ɒv ə ʃɒk]
mały szok
little shock
a bit of a shock
trochę w szoku
w lekkim szoku
nieco szokujące

Examples of using Bit of a shock in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
It was a bit of a shock.
To by niemały szok.
Look, this is all a bit of a shock.
Posłuchaj, to trochę szok.
Dad, there's, uh, there's something I need to tell you,"and it's going to come as a bit of a shock to you,"but here goes.
Tato, muszę ci o czymś powiedzieć, i będzie to dla ciebie trochę szokujące, ale posłuchaj.
A bit of a shock, but it took us by surprise too. I know this comes as a bit of a shock after.
Wiem, że to mały szok po… to też i nas zaskoczyło…"małym szoku", ale.
I know, this comes as a bit of a shock after… a bit of a shock, but… it took us by surprise too.
Wiem, że to mały szok po"małym szoku", ale to też i nas zaskoczyło.
The news that you have been operating as a triple agent-- well, it was a bit of a shock to our higher-ups.
Była trochę szokująca dla kierownictwa. Informacja, że pracujesz jako potrójny agent.
I must apologize for my behavior in the office, it's just that your appearance was a bit of a shock to me. Uncle Vinnie.
Wujek Vinnie… Muszę cię przeprosić za moje wcześniejsze zachowanie, ale to przez to że twój wygląd był dla mnie trochę szokujący.
It's just that your appearance was a bit of a shock to me.
Muszę cię przeprosić za moje wcześniejsze zachowanie, ale to przez to że twój wygląd był dla mnie trochę szokujący.
it was a bit of a shock to our higher-ups.
była trochę szokująca dla kierownictwa.
I made parole, and, oh, it's a bit of a shock but… they're releasing me tomorrow, and, uh.
Zrobiłem zwolnienie warunkowe, I, to trochę wstrząsu, ale… Uwalniają mnie jutro i, uh.
Uh, well, this is a bit of a shock,'cause traditionally You give me my present three weeks after my birthday.
Uh, to troszkę szokujące, bo zazwyczaj zazwyczaj dawałaś mi prezent trzy tygodnie po moich urodzinach.
Though I'm afraid you might find our novel version of it a bit of a shock.
Ale obawiam się, że nasza nowa wersja może być dla ciebie trochę szokująca.
crackle-- which is a bit of a shock if she's not quite dead, but quick.
zacznie skwierczeć co może ją trochę przerazić jeśli nie jest całkiem martwa, ale to szybki sposób.
The word‘obesity' may shock, but a bit of a shock(not too much) may be helpful.
Słowo“otyłość” może być szokiem dla pacjenta, ale trochę szoku(nie za dużo) może być pomocne.
I think that basically it was a bit of a shock- Many people said that bowlers went for 70
myślę, że w zasadzie to było trochę szok- Wiele osób mówi, że udał się na meloniki 70
THIS HAS ALL BEEN A BIT OF A SHOCK TO ME, HARRY.
To trochę szokujące dla mnie Harry.
Bit of a shock.
Just a bit of a shock.
Jestem tylko w szoku.
It's a bit of a shock.
To dla mnie lekki szok.
It was a bit of a shock.
To był szok.
Results: 195, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish