The allegation of dumping is based on a comparison of normal value established on the basis of domestic prices,
Zarzut dumpingu jest oparty na porównaniu wyliczonej wartości normalnej ustalonej na podstawie cen krajowych,
influenza virus was established on the basis of modernized scientific laboratory of polymeraze chain reaction.
Wirus grypy została ustalona na podstawie zmodernizowanej laboratorium naukowego reakcji łańcuchowej polymeraze.
The approximate year of birth was established on the basis of one of the two supplications addressed to the Pope,
Przybliżony rok urodzenia został ustalony na podstawie jednej z dwóch suplik skierowanych do papieża,
in the form of a lump sum grant established on the basis of estimated costings.
w formie dotacji ryczałtowej, ustalonej na podstawie szacowanych kosztów.
Botany were established on the basis of the Department of Natural History.
botaniki zostały ustalone na podstawie Działu Historii Naturalnej.
influenza virus was established on the basis of modernized scientific laboratory of polymeraze chain reaction.
Wirus grypy została ustalona na podstawie zmodernizowanej laboratorium naukowego reakcji łańcuchowej polymeraze.
The residual dumping margin was established on the basis of the product types with the highest specific dumping margins, i.e. 20.
Pozostały margines dumpingu został ustalony na podstawie rodzaju produktów o najwyższych określonych marginesach dumpingu, to znaczy 20.
the Commission considers it appropriate that the ESRC should be established on the basis of Article 95 of the EC Treaty as a body without legal personality.
Komisja uważa za właściwe, by ERRS została ustanowiona na podstawie art. 95 Traktatu WE jako podmiot nieposiadający osobowości prawnej.
Methodics Association of civil engineering specialties war established on the basis of MISI.
Metodyka inżynierii lądowej specjałów wojenne ustalone na podstawie Misi.
normal value had to be established on the basis of information obtained in a market economy third country.
wartość normalna musiała być ustalona na podstawie informacji uzyskanych w państwie trzecim o gospodarce rynkowej.
Financial assistance allocated to such projects will be established on the basis of the Community added value of the action
Pomoc finansowa udzielana takim projektom będzie ustalana na podstawie wspólnotowej wartości dodanej danych działań
The dumping margin was established on the basis of a comparison of the weighted average normal value per product type with a weighted average export price by product type.
Minimalny margines dumpingu został ustalony na podstawie porównania średniej ważonej wartości normalnej każdego typu produktu ze średnią ważoną ceny eksportowej każdego typu produktu.
Whereas, as a consequence, the said Combined Nomenclature has been established on the basis of the Harmonized System;
W związku z tym wspomniana Nomenklatura Scalona została ustanowiona na podstawie Zharmonizowanego Systemu.
flat rates are established on the basis of the usual cost accounting practices of the beneficiary paragraph 2 of Article 179 shall apply.
koszty jednostkowe i stawki zryczałtowane zostały określone na podstawie zwyczajowej praktyki księgowania kosztów przez beneficjenta, zastosowanie ma art. 179 ust. 2.
The apportionment of responsibility and liability between the contractors involved in the construction of the original ceiling will be established on the basis of the final investigation reports, once they are available.
Podział odpowiedzialności pomiędzy wykonawców, którzy byli zaangażowani w konstruowanie oryginalnego sufitu, zostanie ustalony na podstawie końcowych sprawozdań z kontroli zaraz po ich udostępnieniu.
Consequently, normal value for those three models was established on the basis of the weighted average price actually paid for all domestic sales of those models.
W rezultacie, wartość normalna dla tych trzech modeli została określona na podstawie średniej ważonej ceny faktycznie zapłaconej dla całej krajowej sprzedaży tych modeli.
This report has to be established on the basis of a questionnaire or an outline drafted by the Commission in accordance with the procedure set out in Article 6 of Directive 91/692/EEC;
Sprawozdanie to musi być opracowane na podstawie kwestionariusza lub szkicu przygotowanego przez Komisję zgodnie z procedurą określoną w art. 6 dyrektywy 91/692/EWG;
To overcome this difficulty, technical specifications may be established on the basis of performances and functional requirements.
Dla przezwyciężenia tych trudności specyfikacje te mogą być opracowane na podstawie wymagań w dziedzinie wydajności i funkcjonalności.
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文