FALL GUY in Polish translation

[fɔːl gai]
[fɔːl gai]
kozioł ofiarny
scapegoat
fall guy
sacrificial goat

Examples of using Fall guy in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
But"the fall guy" remake could be awesome!
Remake"The Fall Guy'a" może być zajebisty!
Not if you have a fall guy.
Nie, jeśli będziesz mieć kozła ofiarnego.
Don't Be the Fall Guy" punters whose horse falls get their money back.
Gracze z"Nie bądź upadłym facetem", których konie wypadają odzyskać swoje pieniądze.
But they needed a fall guy, didn't they? S. Navy.
Navy. 00:38:01:Ale potrzebują kozła ofiarnego, co nie? S.
In other words, we need a fall guy.
Innymi słowy, potrzebujemy faceta spadku.
There's our fall guy.
To nasz kozˇol ofˇarny.
making you the fall guy.
Alex robić z ciebie takiego kozła.
These guys are trying to make me the fall guy.
Ci kolesie próbują zrobić ze mnie kozła ofiarnego.
So who's the fall guy?
To kto jest bezpiecznikiem?
If you are going to distance yourself from this program, you're gonna need a fall guy.
Jeśli chce się pan odciąć od tego programu,- potrzebuje pan kozła ofiarnego.
Chuck was gonna be the fall guy, and you were never getting out of here alive.
Chuck miał być kozłem ofiarnym, a ty miałeś nie wyjść stąd żywy.
you had me voucher the remaining cash, in case you ever needed a fall guy.
na wypadek gdybyś kiedykolwiek potrzebował kozła ofiarnego.
then you have sex with me already knowing I would be your fall guy.
później uprawiasz ze mną seks wiedząc, że i tak będę twoim kozłem ofiarnym.
making him the fall guy for everything that was wrong with this family.
robiłyśmy z niego kozła ofiarnego za wszystko, co było źle w rodzinie.
then you have sex with me already knowing I would be your fall guy.
Agencie Stahl a później przespał się ze mną wiedząc, że będę kozłem ofiarnym.
And I have no intention of letting it be me. He's looking for his next fall guy.
I nie pozwolę, by zrobił go ze mnie. Szuka nowego kozła ofiarnego.
I appreciate that we're trying to find a fall guy, but putting this on an innocent man?
Fajnie, że staramy się znaleźć kozła ofiarnego, ale dlaczego niewinnego człowieka?
Russell need a fall guy, so when Marisa became suspicious of him He found his sacrificial lamb.
russell potrzebował kozła ofiarnego, więc kiedy Marisa zaczęła coś podejrzewać znalazł swojego baranka ofiarnego..
Until they do, they're gonna be looking for a fall guy closer to home.
A dopóki tego nie zrobią, będą szukać kogoś, kto upadnie za Daniela, bliżej domu.
And you need a fall guy to play the role of"killer," somebody who's jake with having his mug shot everywhere.
A ty potrzebujesz kozła ofiarnego, do odegrania roli mordercy, kogoś, kogo podobizna jest wszędzie znana.
Results: 53, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish