SHOULD ALSO HELP in Polish translation

[ʃʊd 'ɔːlsəʊ help]
[ʃʊd 'ɔːlsəʊ help]
powinna również pomóc
should also help
powinien również przyczynić się
should also contribute
should also help
powinny również pomóc
should also help
powinno również pomóc
should also help
powinien również pomóc
should also help
powinien również dopomóc

Examples of using Should also help in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Increasing production of renewable energy from agriculture and forestry biomass should also help to meet the new EU targets in total fuel and energy consumption by 2020.
Zwiększenie produkcji energii odnawialnej z biomasy pochodzenia rolnego i leśnego powinno również przyczynić się do osiągnięcia nowych celów Unii dotyczących całkowitego zużycia paliwa i energii do 2020 r.
In the case of Brazil, the intensification of relations should also help to unblock the EU-Mercosur Agreement.
W przypadku Brazylii wzmożenie stosunków powinno również przyczynić się do odblokowania umowy UE-Mercosur.
The proposals on Alternative Dispute Resolution(ADR) and Online Dispute Resolution(ODR) should also help improve access to redress for consumers.
Wnioski w sprawie alternatywnych metod rozstrzygania sporów oraz w sprawie internetowego systemu rozstrzygania sporów(ODR) powinny również przyczynić się do poprawy dostępu konsumentów do mechanizmów dochodzenia roszczeń.
The scrutiny of peers within colleges should also help reduce the risks that developing problems will not be identified or addressed.
Do zmniejszenia ryzyka, że narastające problemy pozostaną niewykryte lub nieuwzględnione, powinna się również przyczynić wzajemna kontrola przez członków kolegiów ds.
The EU should also help its partners' ability to benefit from the Motorways of the Seas with improved port infrastructure and related services.
UE powinna również wspierać swoje kraje partnerskie w możliwości korzystania z autostrad morskich posiadających lepszą infrastrukturę portową i usługi powiązane.
The EU's experience in helping others here should also help to build further confidence and trust within Central Asia.
Doświadczenie UE w niesieniu pomocy innym powinno także pomóc w budowaniu głębszego zaufania w Azji Środkowej.
Additional growth in services should also help accompanying structural changes in the EU economy
Dodatkowy wzrost usług powinien ponadto wspomóc zmiany strukturalne zachodzące równolegle w gospodarce UE
This list should also help the interest groups themselves to see who was involved in the process,
Wykaz ten powinien również być pomocny dla samych grup interesu, ponieważ dostarcza informacji o tym,
The revision should also help to create the necessary legal environment for the European economy to recover.
Przegląd powinien też przyczynić się do utworzenia środowiska prawnego niezbędnego dla uzdrowienia gospodarki europejskiej.
Such strong signs of solidarity among Member States should also help to calm financial investors' fear of further financial market deterioration in the Member States outside the euro area.
Równie zdecydowane przejawy solidarności wśród państw członkowskich powinny także pomóc w opanowaniu obaw inwestorów finansowych, które są związane z dalszym pogarszaniem się sytuacji na rynkach finansowych w państwach członkowskich.
Public authorities should also help to ensure that every opportunity is given to the members of minorities to acquire the linguistic skills required to integrate successfully;
Władze publiczne powinny także pomagać w zapewnianiu członkom mniejszości wszelkich dostępnych możliwości nabywania umiejętności językowych niezbędnych do pomyślnego przebiegu integracji;
Ideally, a broker should also help sellers obtain payment when an instrument such as Letter of Credit is used.
Najlepiej, gdy pośrednik powinien też pomóc sprzedawców uzyskania płatności jako instrument Takie Akredytywa jest stosowana.
The implementation activities which are envisaged to form part of the work programme should also help improving the co-operation
Działania w zakresie wdrażania, które przewidywane jako część programu prac, powinny również być pomocne w udoskonaleniu mechanizmów współpracy
mandatory multi-year budgeting should also help provide greater fiscal stability.
obowiązkowego wieloletniego planowania budżetowego także powinny pomóc w zapewnieniu większej stabilności budżetowej.
The re-orientation of state aid towards horizontal objectives such as innovation and knowledge should also help tap single market potential.
Reorientacja pomocy państwa w kierunku celów horyzontalnych, takich jak innowacje i wiedza, powinna także pomóc w wykorzystaniu potencjału jednolitego rynku.
by addressing major imbalances, EU energy policy should also help to reduce this problem.
dzięki działaniom ukierunkowanym na podstawowe nierówności w tej dziedzinie, musi także przyczyniać się do zmniejszenia tego zjawiska.
the EU should also help its partners implement the political and legislative commitments they
Unia powinna również pomóc krajom partnerskim w realizacji zobowiązań politycznych
The Agreement should also help to improve social cohesion
Układ powinien również dopomóc w zwiększaniu spójności społecznej
should become a normal component of a researcher career path[25] Such mobility should also help to develop the necessary skills
powinna stać się stałym elementem kariery naukowca[25]. Taka mobilność powinna również pomóc rozwijać kwalifikacje
The Agreement should also help to improve social cohesion
Układ powinien również dopomóc w zwiększaniu spójności społecznej
Results: 61, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish