SHOULD BE INTERRUPTED in Polish translation

[ʃʊd biː ˌintə'rʌptid]
[ʃʊd biː ˌintə'rʌptid]
powinno zostać przerwane
powinno się przerwać

Examples of using Should be interrupted in English and their translations into Polish

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
As a precautionary measure, breast-feeding should be interrupted for 12 hours after application of Ameluz.
Jako środek ostrożności zaleca się przerwanie karmienia piersią na okres 12 godzin po nałożeniu produktu Ameluz.
that the platelet count drops below 75 x 109/ L, treatment with Xeloda should be interrupted.
zmniejszenie liczby płytek krwi poniżej 75 x 109/ l leczenie produktem Xeloda powinno zostać przerwane.
that the platelet count drops below 75 x 109/L, treatment with capecitabine should be interrupted.
zmniejszenie liczby płytek krwi poniżej 75 x 109/l leczenie kapecytabiną powinno zostać przerwane.
Thus such financial assistance should be interrupted, suspended or corrected in cases of non-compliance with the rules of Common Fisheries Policy by Member States
Tym samym taka pomoc finansowa powinna zostać przerwana, zawieszona lub skorygowana w przypadku nieprzestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa przez państwa członkowskie
Tyverb dosing should be interrupted in patients with diarrhoea which is NCI CTCAE grade 3
Podawanie produktu Tyverb powinno zostać przerwane u pacjentów z biegunką stopnia 3. według klasyfikacji NCI CTCAE
0.75 lower limit of normal(LLN), treatment should be interrupted until albumin and UPC values have returned to limit value(UPC ratio<
75 dolnej granicy normy, należy wstrzymać leczenie do czasu, kiedy wartości albumin i UPC powrócą do normy(stosunek UPC< 2 i stężenie albumin>
Treatment with these agents should be interrupted during Ketek treatment see section 4.5.
Należy przerwać stosowanie tych substancji w czasie leczenia produktem Ketek patrz punkt 4.5.
Breast-feeding should be interrupted for 24 hours after treatment with this medicinal product.
Po podaniu tego leku karmienie piersią należy przerwać na 24 godziny.
If you are breast-feeding a baby, breast-feeding should be interrupted during the treatment period.
Jeśli pacjentka karmi piersią dziecko, należy przerwać karmienie piersią w okresie leczenia.
If necessary, therapy with desirudin should be interrupted until aPTT falls to less than.
Jeśli to konieczne, należy przerwać leczenie desyrudyną do czasu, gdy APTT zmniejszy się poniżej dwukrotnej wartości górnej granicy normy.
MabCampath treatment should be interrupted until the event resolves.
stosowanie produktu należy przerwać do czasu ustąpienia objawów.
Dosing should be interrupted in patients with ALT
Należy przerwać podawanie produktu,
breast-feeding should be interrupted for 3 days
podanie preparatu jest konieczne, kobieta powinna na 3 dni przerwać karmienie piersią
If the rash does not improve within 7 days following INCIVO discontinuation, ribavirin should be interrupted.
Jeśli nie stwierdzi się poprawy w ciągu 7 dni od odstawienia produktu INCIVO, należy przerwać stosowanie rybawiryny.
Torisel infusion should be interrupted in all patients with severe infusion reactions
Wlew produktu Torisel należy przerwać i zastosować odpowiednie postępowanie medyczne, u wszystkich pacjentów,
Temsirolimus infusion should be interrupted in all patients with severe infusion reactions
Wlew temsyrolimusu należy przerwać i zastosować odpowiednie postępowanie medyczne, u wszystkich pacjentów,
Soliris administration should be interrupted in all patients experiencing severe infusion reactions
W przypadku wystąpienia u pacjenta ciężkich reakcji na wlew dożylny, należy przerwać podawanie preparatu Soliris
If the administration is considered necessary, breast-feeding should be interrupted for 24 hours
W razie konieczności należy na 24 godziny przerwać karmienie piersią
At the first occurrence, treatment should be interrupted until resolution, and then resumed at the same dose level;
Przy pierwszym wystąpieniu leczenie należy wstrzymać do czasu ustąpienia działań niepożądanych i następnie wdrożone ponownie w tej samej dawce.
If reactions do occur, treatment should be interrupted and restarted at a slower rate when the patient has recovered.
W przypadku wystąpienia reakcji niepożądanych leczenie należy przerwać, a po ustabilizowaniu się stanu pacjenta wlewy należy wznowić, stosując mniejszą szybkość ich podawania.
Results: 297, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish