SO DON'T LET in Polish translation

[səʊ dəʊnt let]
[səʊ dəʊnt let]
więc nie pozwól
więc nie pozwólcie
nie pozwól by
not let

Examples of using So don't let in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
So don't let them fool you twice,
Więc nie pozwalaj im się drugi raz oszukiwać,
So don't let the media convince you so easy.
Więc nie dawajmy się tak łatwo przekonać mediom.
Dropping your eyes in a hangdog manner. so don't let it seem as if you're.
Więc róbcie wrażenie, że mrugacie oczami jakbyście byli winni.
So don't let his unpleasantness affect your performance.
Nie pozwólmy, aby jego nieprzyjemne słowa wpłynęły na waszą wydolność.
Affect your performance. So don't let his unpleasantness.
Nie pozwólmy, aby jego nieprzyjemne słowa wpłynęły na waszą wydolność.
You know that diamonds are lady's best friend, so don't let your lady without having enough of them.
Wiesz, że Diamenty są najlepszym przyjacielem Pani, więc nie pozwól, aby ich zabrakło.
So don't let anyone… and I mean anyone… ever stand between you
Więc nie pozwólcie nikomu… i mówię to serio, nikomu…
But we put it in a quality street wrapper, so don't let any one eat it, okay?
Ale owinąłem to w papierek po cukierku, więc nie pozwól nikomu tego zjeść, dobra?
So don't let it seem as if you're dropping your eyes in a hangdog manner.
Słońce będzie świecić wam w twarz, więc nie pozwólcie aby odnieśli wrażenie,
I will be curled up in a ball on the floor and useful to no one, so don't let anything happen, okay? If something happens to me.
Jeśli coś mi się stanie… Zwinę się w kulkę na podłodze i na nic nikomu się nie przydam, więc nie pozwól, żeby coś ci się stało.
Well, someone left them here after the insurance conference, so don't let them distract you.
Cóż, ktoś zostawił je tutaj po konferencji ubezpieczeniowej, więc nie pozwólcie im się rozpraszać.
Ever stand between you So don't let anyone-- and I mean anyone-- and the goals that you set for yourself.
A celami, które dla siebie ustalicie. nigdy stanąć pomiędzy wami Więc nie pozwólcie nikomu… i mówię to serio, nikomu.
Luckily this is something you can control, so don't let your office hold you back.
Na szczęście możesz mieć nad tym kontrolę, nie pozwól więc, aby Twoje biuro hamowało Twoje działania.
The afternoon sun will be in your faces… so don't let it seem as if you're dropping your eyes in a hangdog manner.
Słońce będzie świecić wam w twarz, więc róbcie wrażenie, że mrugacie oczami jakbyście byli winni.
your father meant well, so don't let him know that we didn't.
wasz ojciec chciał dobrze. Więc nie dajcie mu poznać, że nie..
Ident's on the way over to check for g.S.R., so don't let him wash his hands.
Musimy mu zrobić test g.S.R.(na obecnosc prochu), więc nie pozwul mu myć rąk.
I'm gonna pull on you some, so don't let me get it away from you.
So don't let me get it away from you. I'm gonna pull on you some, wiec nie pozwol mi wyrwac sobieliny.
So, don't let anyone in.
Więc nie pozwól nikomu wejść.
So do not let another minute without testing.
Więc nie pozwól kolejną minutę bez badań.
So, don't let the injured back affect you
Tak, nie pozwól rannych powrotem wpływa na Ciebie
Results: 60, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish