WE GET OUT in Polish translation

[wiː get aʊt]
[wiː get aʊt]
wyjdziemy
leave
go
get out
come out
marry
exit
walk out
output
emerge
się wydostaniemy
wychodzimy
go out
leave
come out
get out
marry
exit
walk out
wysiądziemy
get off
step out
alight
disembark
out the car
wyjedziemy
leave
go
move
to get out
travel
wydostać się
get out
escape
way out
wysiadamy
get out
step out
out , out
come out
alight
have disembarked
out of the car
wyciągniemy
draw
pull
get
take
extract
learn
bring
drag
zejdziemy
go down
come down
get down
to go
descend

Examples of using We get out in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Assuming we get out of this.
Zakładając, że wyjdziemy z tego.
The sooner we get out of this sh*thole the better.
Im szybciej wyjedziemy z tego zadupia, tym lepiej.
Is inadmissible in court. Anything we get out of them under torture.
Cokolwiek wyciągniemy z nich podczas tortur będzie nieużyteczne w sądzie.
We will hug when we get out.
Zrobimy to, kiedy wysiądziemy.
Which is why the sooner we get out of your way, the better.
Dlatego też im szybciej zejdziemy ci z drogi, tym lepiej.
Before we get out, there's something I must do.
Zanim się wydostaniemy, muszę jeszcze coś zrobić.
If we get out of this alive, Nothing.
Nic. Jeśli wyjdziemy z tego cali.
We get out on the street and come back with stats.
Wychodzimy na ulicę i wracamy z poprawionymi statystykami.
Anything we get out of them under torture is inadmissible in court.
Cokolwiek wyciągniemy z nich podczas tortur będzie nieużyteczne w sądzie.
Once we get out of town that's the first place we're going to go.
Gdy tylko wyjedziemy z miasta, to będzie nasz pierwszy przystanek.
You can powder your nose before we get out.
Będziesz mogła przypudrować nos zanim wysiądziemy.
Soon as we get out of these cops' eyelines, I'm gonna punch you again.
Jak tylko zejdziemy z pola widzenia glin, znowu dostaniesz.
Then we get out of town, maybe to Cuba.
Potem wyniesiemy się z miasta, może na Kubę.
So we get out on the first tee.
Tak wychodzimy na pierwszym tee.
If we get out of this alive, Nothing.
Nic. Jeśli wyjdziemy z tego cało.
When we get out, you will go there yourself.
Kiedy się wydostaniemy, sam tam pojedziesz.
Look at him. Only when we get out.
Tylko spójrz na niego. Jak wysiądziemy.
Which is why the sooner we get out of your way, the better. Yes.
Dlatego też im szybciej zejdziemy ci z drogi, tym lepiej. O tak.
At least until we get out of the hole.
Gdy wyjdziemy z dołka. Przynajmniej do czasu.
We get out at the next stop. Okay.
Ok. Wychodzimy na następnym przystanku.
Results: 218, Time: 0.0825

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish