Examples of using
When the applicant
in English and their translations into Polish
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Programming
Computer
This authorisation may be granted only when the applicant can show that he is unable to provide comprehensive data on the efficacy
Pozwolenie to może być wydane jedynie, gdy wnioskodawca może wykazać, że nie jest w stanie dostarczyć kompleksowych danych dotyczących skuteczności
In any event, it is clear that when the applicant received the Council's letter of 13 October 2004,
W każdym razie należy stwierdzić, że gdy skarżąca otrzymała pismo Rady z dnia 13 października 2004 r.,
Member States may reject legal aid applications when the applicant is claiming damage to his
wniosku Państwo Członkowskie może odrzucić wniosek, w przypadku gdy wnioskodawca wnosi pozew o zniesławienie
that approval of repair designs shall be issued upon application when the applicant has demonstrated that the design of the product complies with the type-certification basis established in accordance with the delegated act referred to in Article 18(1)(a)(i)
takie zatwierdzenie projektu reperacji wydaje się w odpowiedzi na wniosek, jeżeli wnioskodawca wykazał, że projekt wyrobu jest zgodny z podstawą certyfikacji typu ustanowioną zgodnie z aktem delegowanym, o którym mowa
In that case, that certificate shall be issued upon application, when the applicant has demonstrated that the design of the aircraft complies with specific airworthiness specifications established in accordance with the delegated acts adopted pursuant to Article 18(1)(a)(iii)
W takim przypadku certyfikat ten wydaje się w odpowiedzi na wniosek, jeżeli wnioskodawca wykazał, że projekt statku powietrznego spełnia specyficzne wymagania zdatności do lotu, ustanowione zgodnie z aktami delegowanymi przyjętymi na mocy art. 18 ust. 1 lit.
may also take into account the nature of the case when the applicant is claiming damage to his or her reputation
wziąć pod uwagę istotę sprawy, w przypadku gdy wnioskodawca wysuwa roszczenie z tytułu szkody na swoim dobrym imieniu
obligations in that facility when the applicant is detained at a border post
obowiązków w tym ośrodku w przypadku zatrzymania wnioskodawcy na przejściu granicznym lub w strefie tranzytowej;
Such reporting obligations are used both when the applicants reside in a designated reception centre
Wspomniany obowiązek zgłaszania się wprowadza się zarówno wtedy, gdy osoby te przebywają w wyznaczonym ośrodku recepcyjnym,
In fact the Court of First Instance held that the damage occurred many years later, when the applicants became aware of the failure of their attempts to obtain payment of the aid, by recourse to the security, from the national courts.
Natomiast Sąd Pierwszej Instancji orzekł, iż szkoda wystąpiła wiele lat później, gdy skarżące uzyskały świadomość, że nie otrzymają wypłaty pomocy z zabezpieczenia przed sądami krajowymi.
the principle of fair competition might be difficult to adhere to when the applicant is someone's'own baby.
być trudno będzie przestrzegać zasad uczciwego współzawodnictwa, kiedy zgłaszający się jest czyimś"własnym dzieckiem”.
The certificate shall be issued when the applicant has shown that the device complies with the rules established to ensure compliance with the relevant essential requirements as laid down in Annex III.
Certyfikat wydaje się, jeżeli wnioskodawca wykazał, że urządzenie spełnia wymogi przepisów ustanowionych w celu zapewnienia zgodności ze stosownymi zasadniczymi wymaganiami określonymi w załączniku III.”.
The certificate for aerodrome equipment shall be issued when the applicant has shown that the equipment complies with the detailed specifications established to ensure compliance with the essential requirements referred to in paragraph 1.
Certyfikaty dla urządzeń lotniskowych wydaje się, jeżeli wnioskodawca wykaże, że urządzenia spełniają wymogi szczegółowych specyfikacji, przyjętych w celu zapewnienia zgodności z zasadniczymi wymaganiami, o których mowa w ust. 1.
The rule that criteria shall be determined on the basis of the situation obtaining when the applicant first lodged his or her application with a Member State,
Przepis, zgodnie z którym kryteria są ustalane na podstawie stanu istniejącego wchwili, w której osoba ubiegająca się o ochronę międzynarodową po raz pierwszy złożyła wniosek w państwie członkowskim,
When the applicant is a minor and unmarried, the father, mother or another adult responsible for the applicant,
Jeżeli osoba ubiegająca się o ochronę międzynarodową Õ wnioskodawca jest małoletniam i nie pozostaje w związku małżeńskim- ojciec,
partial reimbursement of any costs made if and when the applicant's financial situation considerably improves
częściowego zwrotu wszelkich poniesionych kosztów, jeżeli i gdy sytuacja finansowa osoby ubiegającej się o ochronę międzynarodową ulegnie znaczącej poprawie
when the latter is a minor and unmarried, or when the applicant or his/her siblings are minors
ten jest małoletnim nie pozostającym w związku małżeńskim albo też jeżeli wnioskodawca lub jego rodzeństwo są małoletnimi pozostającymi w związku małżeńskim,
The certificate and certification of changes to that certificate shall be issued when the applicant has shown that the aerodrome complies with the aerodrome certification basis set out in point(b),
Certyfikat oraz potwierdzenie zmian w tym certyfikacie wydaje się, jeżeli wnioskodawca wykaże, że lotnisko spełnia wymogi podstawy certyfikacji lotnisk określone w lit. b,
When the applicant is traced
Jeżeli wnioskodawca zostanie odnaleziony
when the latter is a minor and unmarried, or when the applicant or his/her siblings are minors
wnioskodawca jest małoletni i nie pozostaje w związku małżeńskim lub jeżeli wnioskodawca lub jego rodzeństwo jest małoletnie
A pilot medical certificate shall be issued upon application, when the applicant has demonstrated that he or she complies with the rules established by delegated acts adopted pursuant to Article 25 to ensure compliance with
Orzeczenie lekarskie pilota wydaje się w odpowiedzi na wniosek, jeżeli wnioskodawca wykazał, że przestrzega przepisów określonych w aktach delegowanych przyjętych na mocy art. 25 w celu zapewnienia zgodności z zasadniczymi wymaganiami,
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文