ARE FRAGILE in Portuguese translation

[ɑːr 'frædʒail]
[ɑːr 'frædʒail]
são frágeis
be fragile
to be breakable
to be weak
being frail
be flimsy
está frágil
estão fragilizados
é frágil
be fragile
to be breakable
to be weak
being frail
be flimsy
sejam frágeis
be fragile
to be breakable
to be weak
being frail
be flimsy
somos frágeis
be fragile
to be breakable
to be weak
being frail
be flimsy

Examples of using Are fragile in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
He focuses on victims who are fragile and vulnerable and then creates relationships with them.
Foca-se nas vítimas frágeis e vulneráveis. E cria relações com elas.
Have body structures that are fragile and diverse….
Eles Têm estruturas frágeis e variadas.
Find out why Ruthie's bones are fragile?
Para saber porque tem ossos frágeis?
calculated investments in situations that are fragile and complex.
calculados, em situações frágeis e complexas.
these gains are fragile.
essas conquistas são precárias.
They're cumbersome and they're fragile at the same time.
Eles são pesados e frágeis ao mesmo tempo.
These products are fragile: always handle it with attention and care.
Sempre manusear com cuidado os produtos, pois são frágeis.
Things are fragile enough out there right now.
As coisas lá fora já são suficientemente frágeis.
Though consumer emotions are fragile and heightened, so too is their no bull spidey sense.
Embora as emoções dos consumidores sejam frágeis e aumentadas, elas não deixam de ser intuitivas.
Furthermore they remind us that we are fragile and that we depend on God and on others.
Além disso, recordam-nos que somos frágeis e dependemos de Deus e dos outros.
it is not surprising that they are fragile, always in danger of dissolving.
não surpreende que elas sejam frágeis, sempre em risco de se dissolverem.
Investments in the AIDS response are paying off, but gains are fragile- the challenge now is how we can all work to accelerate progress.
Os investimentos na resposta à aids estão dando resultados, mas os avanços ainda estão frágeis- o desafio agora é como trabalharmos todos juntos para acelerar o progresso.
Hence we remain confident, for although we are fragile earthen vessels(cf. 2 Cor 4:7), God constantly pours out his grace upon us.
Portanto, tenhamos confiança, porque em nós, embora sejamos frágeis vasos de barro(cf. 2 Cor 4, 7), Deus ama derramar a sua graça.
It is a basic hypothesis the fact that the competitiveness drivers used by family farming are fragile.
Tem-se como hipótese básica o fato de competitividade utilizados pela agricultura familiar serem frágeis.
the killer goes through a stage in which the boundaries of his body are fragile.
o matador passa por um estágio em que suas fronteiras corporais estão frágeis.
Did it ever occur to you that if you keep treating people like they're fragile, it might keep them from ever getting stronger?
Já alguma vez te ocorreu que se continuas a tratar as pessoas como se fossem frágeis, pode estar a impedir delas se tornarem fortes?
Nevertheless, health services are fragile, with isolated and non-standardized working methods that result in fragmented actions with poor solving capacity.
Contudo, os serviços de saúde encontram-se frágeis, com trabalhos isolados e não padronizados, resultando em ações fragmentadas e pouco resolutivas.
Certainly, there are young people who are fragile, disoriented, fragmented
Certamente, existem jovens frágeis, desorientados, fragmentados
the skin flap will be removed if the edges are fragile and there is a poor blood supply,
o excerto de pele será removido se os bordos forem frágeis e se houver um fraco aporte sanguíneo,
On the political side, democratic institutions are being built up, but these are fragile and the rule of law is often uncertain.
A nível político, as instituições democráticas recentemente criadas são ainda bastante frágeis e o primado do direito é frequentemente incerto.
Results: 151, Time: 0.0449

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese