BE CALLING in Portuguese translation

[biː 'kɔːliŋ]
[biː 'kɔːliŋ]
chamar
call
draw
name
summon
callin
estar a ligar
be calling
telefonar
call
phone
telephone
ring
estaria a telefonar
be calling
apelar
appeal
call
urge
ask
reclamar
complain
claim
demand
call
whining
asking
ranting
unclaimed
instar
urge
call
ask
encourage
request
chamará
call
draw
name
summon
callin
chamá
call
draw
name
summon
callin
telefonaria
call
phone
telephone
ring
chamaria
call
draw
name
summon
callin
estaria a ligar
be calling
estar a telefonar
be calling

Examples of using Be calling in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Why would a priest be calling about a lamp?
Porque é que um padre telefonaria por causa de um candeeiro?
Nobody should be calling her that!
Ninguém devia chamá-la assim!
He must be calling Yussef.
Deve estar a ligar para o Yussef.
So I should be calling my lawyer.
Então eu"devia" chamar o meu advogado.
And he's gonna be calling in real soon.
E muito em breve ele vai telefonar.
If I was you, I wouldn't be calling him anything.
Se fosse a si, näo lhe chamaria nada. Näo, näo, näo.
Trust me, he wouldn't be calling from that house.
Acredite… Ele não telefonaria dessa casa.
Maybe we shouldn't be calling him'Sir Twilight.
Talvez não devessemos continuar a chamá-lo Sr. Twilight.
Only your boyfriend would be calling this late.
Só o teu namorado pode estar a ligar tão tarde.
I should be calling everyone.
Eu devia de chamar todos.
Believe me, I wouldn't be calling if I didn't need to.
Acredita, não te estaria a ligar se não fosse necessário.
Then he wouldn't be calling you from pizza restaurants and cab firms, would he?
Então não te chamaria desde pizzarias ou paragens de táxis ou sim?
Who would my ma be calling in Charming?
A quem é que a minha mãe telefonaria em Charming?
If it's important, don't you think you should be calling Paul?
Se é importante não achas que devias estar a ligar ao Paul?
That's what we should be calling him.
É o que lhe devíamos chamar.
You shouldn't be calling at this hour.
Não devia estar a telefonar.
I wouldn't be calling you.
não estaria a ligar-lhe.
You know, I wouldn't be calling anybody a junkie if I were you, Starbuck.
Se fosse a ti, não chamaria janada a ninguém, Starbuck.
I know I shouldn't be calling.
Eu sei que não devia estar a ligar.
we should be calling County Health.
devíamos chamar a unidade de saúde local.
Results: 189, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese