BE DOING in Portuguese translation

[biː 'duːiŋ]
[biː 'duːiŋ]
fazer
do
make
take
get
ask
have
cause
estar a fazer
be doing
be making
be asking
be doin
be taking
be running
estar a sair-se
estaria a fazer
be doing
be making
be asking
be doin
be taking
be running
faria
do
make
take
get
ask
have
cause
fazê
do
make
take
get
ask
have
cause
fazia
do
make
take
get
ask
have
cause
estarias a fazer
be doing
be making
be asking
be doin
be taking
be running
estará a fazer
be doing
be making
be asking
be doin
be taking
be running

Examples of using Be doing in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We shouldn't be doing it from outside.
Não devemos fazê-lo de fora.
What would a baby be doing out at this hour?
O que faria um bebé lá fora a esta hora?
What would he be doing with these?
O que fazia ele com isto?
Why would she be doing that?
Porque estaria ela a fazer isso?
Cos that would be doing your job.
Porque assim estarias a fazer o teu trabalho.
They can't be doing that.
Não podem estar a fazer isso.
Mario, we shouldn't be doing this.
Mario, não devíamos fazer isto.
We're not gonna be doing it in the bushes.
Não vamos fazê-lo atrás dos arbustos.
You would actually be doing me a favor.
Até me fazia um favor.
I wouldn't be doing this if I didn't think it was very important.
Não faria isso se não achasse que é muito importante.
Security will be doing a check of the upper floors.
A Segurança estará a fazer a ronda nos pisos superiores.
I wouldn't be doing this for you.
Não estaria a fazer isto por ti.
Do you know what you would be doing if you were up top right now?
Sabes o que tu estarias a fazer se estivesse á superfície agora?
You can't be doing this!
Não podes estar a fazer isto!
You shouldn't be doing that.
Você não devia fazer aquilo.
They shouldn't be doing it. They're not even married.
Não deveriam fazê-lo, nem sequer estão casados.
And what will I be doing while you're busy writing?
E o que fazia eu enquanto tu escrevias?
What would he be doing in Jake's room?
Que faria ele no quarto do Jake?
But then I wouldn't be doing my job.
Então não estaria a fazer o meu trabalho.
Then you wouldn't be doing what I asked you to do..
Mas não estarias a fazer o que te pedi.
Results: 2338, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese